ويكيبيديا

    "the preparation of documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعداد الوثائق
        
    • إعداد وثائق
        
    • بإعداد الوثائق
        
    • إعداد الوثيقتين
        
    • وإعداد الوثائق
        
    • لإعداد الوثائق
        
    • تحضير الوثائق
        
    The Division also collaborates in the preparation of documents and studies. UN وتتعاون الشعبة أيضا في إعداد الوثائق والدراسات.
    Some countries have opened the reporting process to youth, giving them a chance to contribute to the preparation of documents. UN وقامت بعض البلدان الأخرى بجعل عملية الإبلاغ مفتوحة للشباب، حيث منحتهم الفرصة للمساهمة في إعداد الوثائق.
    My country is currently chairing the OSCE Forum for Security Cooperation and has been actively engaged in the preparation of documents for the forthcoming OSCE Ministerial Council meeting, such as the OSCE Charter on the Prevention and Suppression of Terrorism. UN وهي تشارك بنشاط في إعداد الوثائق للاجتماع القادم للمجلس الوزاري للمنظمة، مثل ميثاق المنظمة بشأن منع الإرهاب وقمعه.
    Analyse reports submitted by Parties and assist in the preparation of documents for the Conference of the Parties; UN ' 6` تحليل التقارير المقدمة من الأطراف والمساعدة في إعداد وثائق من أجل مؤتمر الأطراف.
    NGO representatives were pleased with the interactive dialogue during the Commission and made a number of suggestions and proposals regarding the preparation of documents to be submitted to the Commission. UN ولقد أعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن ارتياحهم للحوار التفاعلي مع لجنة حقوق الإنسان وقدموا عدة ملاحظات واقتراحات فيما يتعلق بإعداد الوثائق التي سترفع إلى اللجنة.
    53. Legal assistance has been provided to Parties in interpreting the provisions of the Convention, advising on legal aspects of substantive documentation including through the preparation of documents ICCD/COP(8)/7 and ICCD/COP(8)/8. UN 53- وقُدِّمت إلى الأطراف مساعدة قانونية في تفسير أحكام الاتفاقية، وأُسديت لها المشورة بشأن جوانب قانونية من الوثائق الفنية، بما في ذلك عن طريق إعداد الوثيقتين ICCD/COP(8)/7 وICCD/COP(8)/8.
    Her duties include the preparation of documents to be discussed by the members of the Commission as well as the preparation of documents relating to law of the sea in general. UN وتشمل مهامها إعداد الوثائق التي سيناقشها أعضاء اللجنة وإعداد الوثائق المتصلة بقانون البحار عموما.
    Those changes also aim to eliminate overlaps and reduce duplication in the preparation of documents. UN وترمي تلك التغييرات أيضا إلى إزالة التداخلات والحد من تكرار الجهد في إعداد الوثائق.
    It advises on the preparation of documents for United Nations and African Union treaty-monitoring bodies. UN ويتيح المجلس خبرته في إعداد الوثائق الموجهة إلى هيئات رصد تنفيذ معاهدات واتفاقيات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    It is possible to follow the whole course of the preparation of documents such as drafts of acts, drafts of their amendments and other documents of legislative character. UN ويمكن متابعة مسار إعداد الوثائق برمته، من قبيل مشاريع القوانين ومشاريع تعديلاتها وسائر الوثائق ذات الطابع التشريعي.
    He thanked the Secretariat for its work, including the preparation of documents for the current session. UN وشكَر الأمانة على عملها، بما في ذلك إعداد الوثائق للدورة الحالية.
    In addition, the Librarian, in day-to-day contacts, renders assistance in the preparation of documents, books and courses. UN وفضلا عن ذلك، يقوم أمين المكتبة، في نطاق الاتصالات اليومية، بتوفير المساعدة في إعداد الوثائق والكتب والدورات الدراسية.
    The regional commissions themselves have been active in organizing preparatory activities, including the preparation of documents on issues related to the Summit and convening regional meetings: UN وكانت اللجان اﻹقليمية نفسها ناشطة في تنظيم اﻷنشطة التحضيرية، بما في ذلك إعداد الوثائق بشأن المسائل المتصلة بمؤتمر القمة وفي عقد اجتماعات إقليمية:
    It assists in the preparation of documents to intergovernmental bodies on these issues. UN وهي تساعد في إعداد الوثائق للهيئات الحكومية الدولية عن هذه القضايا.
    This question itself has two aspects: the preparation of documents in all the languages of the Organization, and the number of copies of those documents that missions may have. UN إن لهذه المسألة جانبين هما إعداد الوثائق بجميع لغات المنظمة، وعدد النسخ التي تتاح للبعثات من هذه الوثائق.
    It was encouraged to note the participation and partnership of the UNCT in the preparation of documents for the UPR pre-session process. UN وأشاد بمشاركة فريق الأمم المتحدة القطري واشتراكه في إعداد وثائق ما قبل دورة الاستعراض الدوري الشامل.
    The note by the Secretariat showed that the Commission's drafting and translation capacity for the preparation of documents and publications in Arabic appeared to be adequate. UN فمذكرة الأمانة العامة تبين أن قدرة اللجنة على الصياغة والترجمة فيما يتعلق بإعداد الوثائق والمنشورات باللغة العربية وافية بالغرض.
    6. The present report contains a summary of the substantive replies received. It also includes information submitted by the Government of Panama and by Education International pursuant to Commission on Human Rights resolution 1995/79, received after the preparation of documents E/CN.4/1996/WG.13/2 and Add.1. UN ٦- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود اﻷساسية التي قدمت، ويشمل أيضاً معلومات قدمتها حكومة بنما ومنظمة التعليم الدولية وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٩٧، وردت بعد إعداد الوثيقتين E/CN.4/1996/WG.13/2 وAdd.1.
    The present needs with regard to cooperation issues relate to the technical assistance domain, for the installation of the National Coordination Committee, and the preparation of documents for the 1st National Forum on the NAP. UN وتندرج الاحتياجات الحالية، فيما يتصل بقضايا التعاون، في مجال المعونة التقنية، من أجل إقامة اللجنة الوطنية للتنسيق، وإعداد الوثائق للمنتدى الوطني الأول بشأن خطة العمل الوطنية.
    The meeting must complete its work by 6 p.m. on the second day to allow sufficient time for the preparation of documents for the consideration of the Conference of Plenipotentiaries. UN ويجب أن يكمل الاجتماع أعماله في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم الثاني لإتاحة وقت كاف لإعداد الوثائق التي ستقدم لمؤتمر المفوضين للنظر فيها.
    As a member of the delegation of Kazakhstan Mr. Akuyev has participated in the preparation of documents and agreements on the delimitation of property between former Republics of the Soviet Union, their further interaction in the legal, economic and defence fields, and the creation of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وشارك السيد أكوييف، بوصفه عضوا في وفد كازاخستان في تحضير الوثائق والاتفاقات المتعلقة بتحديد حقوق الملكية بين جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابقة، وبتعزيز تفاعلها في الميادين القانونية والاقتصادية والعسكرية، وبإنشاء رابطة الدول المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد