ويكيبيديا

    "the preparation of the proposed programme budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • لإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • إعداد الميزانية المقترحة
        
    • مشروع الميزانية البرنامجية
        
    The use of the contingency fund would be for new mandates that would arise subsequent to the preparation of the proposed programme budget. UN أما استخدام رصيد المصاريف الطارئة فيكون للولايات الجديدة التي تنشأ عقب إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Allocation of resources is normally reviewed in the context of the preparation of the proposed programme budget for each biennium. UN عادة ما يجرى استعراض تخصيص الموارد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة سنتين.
    94. This new approved methodology had to be adjusted for the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995, however. UN ٤٩ - ومع ذلك فقد تعين تعديل هذه المنهجية الجديدة المعتمدة من أجل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Part two follows results-based budgeting principles in presenting logical results frameworks for all the subprogrammes within the Secretariat and constitutes the basis for the preparation of the proposed programme budget. UN ويتبع الجزء الثاني مبادئ الميزنة القائمة على النتائج في عرض أطر منطقية للنتائج الخاصة بجميع البرامج الفرعية الجارية في إطار الأمانة العامة، وهو يشكل الأساس لإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The matter would require further consideration and action by the committees providing guidance to the Secretary-General on the preparation of the proposed programme budget for the next biennium. UN وسيتطلب الأمر من اللجان مزيدا من النظر واتخاذ إجراءات إضافية لتوفير التوجيه إلى الأمين العام بشأن إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    The Committee continues to be of the view, however, that issues foreseen during the preparation of the proposed programme budget could be included in the Secretary-General's proposals. UN ولا تزال اللجنة ترى مع ذلك أنه من الممكن أن تُضّمن مقترحات الأمين العام المسائل المتوقعة وقت إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee is of the view, however, that issues foreseen during the preparation of the proposed programme budget could have been included in the Secretary-General's proposals. UN إلا أن اللجنة ترى أنه كان من الممكن أن تُضّمن مقترحات الأمين العام المسائل التي كانت متوقعة وقت إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    It should be noted that the conference services for those meetings would be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتجدر الإشارة إلى أن خدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات سينظر فيها في إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    These requirements will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget at the bienniums 2010-2011 and 2012-2013. UN وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترتي السنتين 2010-2011 والسنتين 2012-2013.
    These requirements will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN سيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The Committee expects that this will be corrected in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتتوقع اللجنة أن يتم استدراك ذلك في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010 -2011.
    Moreover, it expects that this will be corrected in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وعلاوة على ذلك، تترقب أن يصحح هذا الخلل في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    These requirements would be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وسينظر في هذه المتطلبات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN وسوف يتم تناول الاحتياجات اﻹضافيــة لسنــة ٢٠٠٠ فـي إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    It was noted that the evaluation report had been drafted before the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ولوحظ أن تقرير التقييم صيغ قبل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    It was noted that the evaluation report had been drafted before the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ولوحظ أن تقرير التقييم صيغ قبل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    The reports to be submitted to the Commission on Science and Technology are decided by the Commission after the preparation of the proposed programme budget. UN ترى اللجنة الاستشارية أن التقارير التي تقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميــة يجــري إعدادهــا بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كـانت فترة تجديـد الـولاية تمتد لتدخـل في فتـرة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    56. The Committee recalled that the biennial programme plan for the period 2008-2009 provided the policy framework for the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN 56 - وأشارت اللجنة إلى أن الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 توفـر إطـــــار السياســـات اللازم لإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Furthermore, the outline did not support strict financial discipline or provide a budget ceiling to the Secretary-General for the preparation of the proposed programme budget. UN وعلاوة على ذلك، لا يدعم المخطط الضوابط المالية الصارمة ولا يقدم إلى الأمين العام حدا أقصى للميزانية في ما يتعلق بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    It is the intention of the Secretary-General to use those indicators in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يستخدم تلك المؤشرات في سياق إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    " The above requirements would be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2008-20009. UN " وسيُنظر في المتطلبات أعلاه في سياق إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد