ويكيبيديا

    "the preparation or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعداد أو
        
    • وإعداد أو
        
    • بإعداد أو
        
    • التحضير أو
        
    • في تحضير أو
        
    • لتدبير أو
        
    Support is still required in CEE affected country Parties for the preparation or updating of NAPs. UN ولا تزال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية بحاجة إلى الدعم من أجل إعداد أو تأوين برامج العمل الوطنية.
    Eight developing countries achieved the most progress in the preparation or adoption, revision and implementation of national competition legislation. UN وأحرزت 8 بلدان نامية أكبر قدر من التقدم في إعداد أو اعتماد وتنقيح وتنفيذ تشريعات وطنية بشأن المنافسة.
    Others reported on the inclusion of climate change in the preparation or amendment of existing laws governing natural disasters. UN وأفادت أخرى عن إدراج تغير المناخ ضمن إعداد أو تعديل القوانين السارية المنظمة لدرء الكوارث الطبيعية.
    7. Requests the Secretariat to make the guidance listed in the annex to the present decision available to the appropriate bodies of the Basel Convention, in particular to the small intersessional working group working on updating the general technical guidelines and the preparation or updating of specific technical guidelines on persistent organic pollutants; UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تتيح التوجيهات المدرجة في مرفق هذا المقرر للهيئات ذات الصلة في اتفاقية بازل، خصوصاً للفريق الصغير العامل بين الدورات الذي يعمل على تحديث المبادئ التوجيهية التقنية العامة وإعداد أو تحديث مبادئ توجيهية تقنية محددة بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    The small intersessional working group met twice, by teleconference, on 13 February and 20 March 2012 and developed a draft programme of work for the updating of the general technical guidelines and the preparation or updating of specific technical guidelines on persistent organic pollutants with regard to 10 such pollutants newly listed under the Stockholm Convention, for consideration by the Open-ended Working Group at its eighth meeting. UN 6 - عقد الفريق المصغر العامل بين الدورات مؤتمرين عن بعد، الأول في 13 شباط/فبراير والثاني في 20 آذار/مارس 2012 ووضع مشروع برنامج عمل لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة وإعداد أو استكمال المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة تتعلق بعشرة من هذه الملوثات المدرجة حديثاً في إطار اتفاقية استكهولم، وذلك لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن.
    Among the principal responsibilities are the collection, evaluation and utilization of intelligence that relates to the preparation or organization of any terrorist acts intended to be committed against any State and/or its citizens. UN ومن مسؤولياته الرئيسية جمع وتقييم واستخدام المعلومات الاستخباراتية المتصلة بإعداد أو تنظيم أي أعمال إرهابية مزمع ارتكابها ضد أي دولة و/أو مواطنيها.
    In addition, any person who participates in the preparation or conduct of any legal activity by a terrorist group knowing that his or her participation is contributing to the group's aims is also guilty of a terrorist act. UN ومن جهة أخرى، يُدان كذلك بارتكاب فعل إرهابي كل شخص يشارك في التحضير أو التنفيذ لأي نشاط مشروع لمجموعة إرهابية، إذا كان يعلم أن مشاركته تساهم في تحقيق أهداف هذه المجموعة.
    To this end, we request UNCTAD to ensure the preparation or the update of an investment guide for landlocked developing countries. UN ولهذا الغرض، نطلب إلى الأونكتاد أن يكفل إعداد أو تحديث دليل للاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية.
    Regrettably, most Governments ignored youth in the preparation or implementation of youth policies, leaving many young people feeling undermined, which often created tension in society and could result in violence and crime. UN وأضافت أنه من المؤسف تجاهل معظم الحكومات للشباب عند إعداد أو تنفيذ السياسات ذات الصلة بالشباب، تاركة كثيراً منهم يشعرون بالضياع مما يخلق غالباً التوتر في المجتمع ويمكن أن يؤدي إلى العنف والجريمة.
    UNEP is planning to support the preparation or review of 20 additional UNDAFs over 2010-2011. UN ويعتزم البرنامج دعم إعداد أو استعراض 20 إطاراً إضافياً من أُطُر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خلال الفترة 2010-2011.
    Project successfully completed Provision of technical cooperation services to the countries that request them on methods for collecting and analysing statistical information for the preparation or updating of diagnostic studies on social issues UN تقديم خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها فيما يخص أساليب جمع وتحليل المعلومات الإحصائية بغية إعداد أو تحديث الدراسات التشخيصية المتعلقة بالقضايا الاجتماعية
    In addition, article 325 states that forgery and the preparation or sale of forged documents, stamps, printed material, forms or State awards incur legal liability. UN وفضلا عن ذلك، تنص المادة 325 على أن تزييف أو إعداد أو بيع وثائق أو طوابع أو مواد مطبوعة أو نماذج، أو وثائق قرارات حكومية، مزيفة، تترتب عليها مسؤولية قانونية.
    While emphasizing the usefulness of UNCTAD's model law for the relationship between competition authorities and regulatory bodies, he said that the model law could contribute to the preparation or completion of regulations in developing countries. UN وفي حين أكد على فائدة القانون النموذجي للأونكتاد فيما يتعلق بالصلة بين سلطات المنافسة والهيئات التنظيمية، قال إن القانون النموذجي يمكن أن يسهم في إعداد أو استكمال اللوائح ذات الصلة في البلدان النامية.
    UNEP is planning to support the preparation or review of 20 additional UNDAFs over 2010-2011. UN ويعتزم البرنامج دعم إعداد أو استعراض 20 إطاراً إضافياً من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خلال الفترة 2010-2011.
    Others (e.g. France, Switzerland), reported on the inclusion of climate change in the preparation or amendment of existing laws governing natural disasters. UN وأفادت أخرى (سويسرا وفرنسا على سبيل المثال) عن إدراج تغير المناخ ضمن إعداد أو تعديل القوانين السارية المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    Policy relevant tools and methodologies that facilitate the preparation or use of the Platform's reports; UN (د) الأدوات والمنهجيات التي تلائم السياسات و تُيسر إعداد أو استخدام تقارير المنبر؛
    The small intersessional working group met five times, by teleconference, between June 2013 and February 2014, and discussed the draft documents under its programme of work for the updating of the general technical guidelines and the preparation or updating of specific technical guidelines on persistent organic pollutants in preparation for the ninth meeting of the Open-ended Working Group. UN 28 - عقد الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات خمسة اجتماعات عن بُعد، خلال الفترة من حزيران/يونيه 2013 وشباط/فبراير 2014، وناقش مشروع الوثائق بموجب برنامج عمله من أجل استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة وإعداد أو استكمال المبادئ التوجيهية التقنية النوعية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تمهيداً للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية.
    The small intersessional working group met twice, by teleconference, on 13 February 2012 and 20 March 2012, and developed a draft programme of work for the updating of the general technical guidelines and the preparation or updating of specific technical guidelines on persistent organic pollutants with regard to 10 such pollutants newly listed under the Stockholm Convention, for consideration by the Open-ended Working Group at its eighth meeting. UN 25 - واجتمع الفريق المصغَّر العامل بين الدورات مرتين، حيث عقد مؤتمرين عن بُعد، يوم 13 شباط/فبراير 2012 ويوم 20 آذار/مارس 2012، وأعد مشروع برنامج عمل لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة وإعداد أو استكمال مبادئ توجيهية تقنية معيَّنة بشأن الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بعشرة من هذه الملوثات المدرجة حديثاً في إطار اتفاقية استكهولم، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن.
    B. Implementation The small intersessional working group met seven times, by teleconference, between June 2013 and November 2014 and discussed the draft documents under its programme of work for the updating of the general technical guidelines and the preparation or updating of specific technical guidelines on persistent organic pollutants in preparation for the ninth meeting of the Open-ended Working Group. UN 6 - اجتمع الفريق المصغر العامل بين الدورات سبع مرات عن بُعد، خلال الفترة من حزيران/يونيه 2013 وتشرين الثاني/نوفمبر 2014،(( وناقش مشروع الوثائق بموجب برنامج عمله من أجل استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة وإعداد أو استكمال المبادئ التوجيهية التقنية النوعية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تمهيداً للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية.
    In fact, these papers provide useful recommendations and advice to LDCs on specific issues related to the preparation or implementation of NAPAs, other elements of the LDC work programme and the NAP process. UN فهذه الورقات تقدّم توصيات ومشورة مفيدة إلى أقل البلدان نمواً بشأن قضايا محددة تتعلق بإعداد أو تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وعناصر أخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية.
    The Chamber granted that the indictment was not sufficiently precise in alleging Djukić's involvement in the preparation or planning of the acts charged in the indictment. UN وقضت المحكمة بأن عريضة الاتهام ليست دقيقة بما فيه الكفاية في ادعائها بتورط ديوكيتش في التحضير أو التخطيط لﻷفعال الواردة في الاتهام.
    Accordingly, States must ensure that their territories were not used for terrorist installations or training camps or for the preparation or organization of terrorist acts to be committed against other States or their citizens. UN وتبعا لذلك يتعين على الدول كفالة عدم استخدام أراضي أي منها لإقامة منشآت إرهابية أو معسكرات للتدريب، أو في تحضير أو تنظيم الأعمال الإرهابية التي يُراد ارتكابها ضد الدول الأخرى أو مواطنيها.
    Sudan also reaffirmed that it complied with all its obligations under international law, that it refrained from organizing terrorist activities in third countries, or encouraging or participating in such acts, and that it had never allowed its territory to be used for the preparation or launching of terrorist operations, which, by their nature, were totally alien to the nature of the Sudanese people. UN وقال إن السودان يعيد أيضا تأكيد تقيده بالالتزامات التي يفرضها عليه القانون الدولي بالامتناع عن تنظيم اﻷعمال اﻹرهابية في دول أخرى أو تشجيعها أو الاشتراك فيها، وإنه لم يسمح أبدا باستخدام أراضيه لتدبير أو شن عمليات إرهابية تخالف بحكم طبيعتها شخصية الشعب السوداني تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد