ويكيبيديا

    "the preparation phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرحلة الإعداد
        
    • المرحلة التحضيرية
        
    • مرحلة إعداد
        
    • مرحلة التحضير
        
    • لمرحلة إعداد
        
    A number of delegations commended the Libyan Arab Jamahiriya for the preparation and presentation of its national report, noting the broad consultation process with stakeholders in the preparation phase. UN وقد أشاد عدد من الوفود بالجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بإعداد وتقديم تقريرها الوطني، ملاحِظةً عملية المشاورات الواسعة النطاق في مرحلة الإعداد مع الجهات المعنية.
    the preparation phase began in January 2008 and the administration originally projected that implementation of the system would be completed by the end of 2012. UN وقد بدأت مرحلة الإعداد في كانون الثاني/يناير 2008 وتوقعت الإدارة في الأصل أن يكتمل تنفيذ النظام بحلول نهاية عام 2012.
    The enlarged toolbox will continue to demonstrate the core principles of these PSD approaches and guide its users through the project cycle, from the preparation phase to the formulation, implementation and evaluation phases. UN وسوف تظلّ العُدّة الموسَّعة مجسِّدة للمبادئ الأساسية لنهوج تنمية القطاع الخاص هذه، كما ستواصل إرشاد مستعمليها على امتداد دورة المشروع، من مرحلة الإعداد إلى مراحل الصوغ والتنفيذ والتقييم.
    One of the steps already identified in the preparation phase relates to the establishment of a task force. UN وتتصل إحدى الخطوات التي حددت بالفعل في المرحلة التحضيرية بإنشاء فرقة عمل.
    31. Details of the projects to be undertaken during the preparation phase can be found in A/67/324/Add.1. UN 31 - ويمكن الاطلاع في الوثيقة A/67/324/Add.1 على تفاصيل المشاريع التي ستنفذ خلال المرحلة التحضيرية.
    Initially these projections are studied by the Finance Committee during the preparation phase of the budget. UN وبصورة أوّلية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية.
    That period includes the preparation phase in 2010 for the International Year of Forests, the celebrations of the International Year of Forests in 2011, and any subsequent reporting in 2012. UN وتشمل هذه الفترة مرحلة التحضير في عام 2010 للسنة الدولية للغابات، والاحتفالات بالسنة الدولية للغابات في عام 2011، وأي تقارير لاحقة تصدر في عام 2012.
    They expressed the hope that implementation would be carried out swiftly, given the active involvement of all stakeholders during the preparation phase. UN وأعرب عن أمله في أن يتم التنفيذ على وجه السرعة بالنظر إلى المشاركة النشطة من جانب جميع أصحاب المصلحة خلال مرحلة الإعداد.
    Gender mainstreaming mechanisms included consultation with the various bodies during the preparation phase and technical working groups and agreements with government agencies during the implementation phase. UN وشملت آليات مراعاة البعد الجنساني إجراء مشاورات مع مختلف الهيئات خلال مرحلة الإعداد ومع أفرقة عاملة تقنية وعقد اتفاقات مع الوكالات الحكومية خلال مرحلة التنفيذ.
    14. All reports underline that participation of by civil society and the non-governmental organization (NGO) community is crucial to the success of the preparation phase of NAPs as well as in the implementation phase. UN 14- يؤكد جميع التقارير على أن مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تتسم بأهمية بالغة لنجاح مرحلة الإعداد لبرامج العمل الوطنية، ومرحلة التنفيذ.
    Sometimes, the contribution of country teams to the preparation phase of those studies was inadequate in terms of the participatory approach to evaluation suggested in the present report in spite of the attempts to include national counterparts and beneficiary groups. UN وفي بعض الأحيان كان إسهام الأفرقة القطرية في مرحلة الإعداد لهذه الدراسات إسهاما غير كافٍ من حيث نهج التقييم القائم على المشاركة المقترح في هذا التقرير على الرغم من المحاولة التي بذلت لإشراك النظراء الوطنيين والفئات المستفيدة.
    Conduct a survey with LDC Parties at subsidiary body sessions and through national focal points to collect information about the status of preparation of NAPAs and on any obstacles that Parties may be facing during the preparation phase UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان الأطراف الأقل نمواً خلال دورات الهيئة الفرعية وعن طريق جهات التنسيق الوطنية بغية تجميع معلومات عن حالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وعن أية عقبات محتملة تواجه الأطراف أثناء مرحلة الإعداد
    the preparation phase was completed in February 2009, and design was started in the same period. UN وقد أُنجزت مرحلة الإعداد في شباط/فبراير 2009، وبدأت مرحلة التصميم خلال الفترة نفسها().
    In his opening remarks, he highlighted the importance of the NAPA in advancing adaptation planning for Yemen and the need for effective implementation immediately upon completion of the preparation phase. UN وسلط الضوء في ملاحظاته الافتتاحية على أهمية برنامج العمل الوطني للتكيف في دفع تخطيط التكيُف في اليمن، وضرورة التنفيذ الفعلي فور انتهاء المرحلة التحضيرية.
    He highlighted the importance of the NAPA in advancing adaptation planning for Nepal and the need for effective implementation to begin immediately upon completion of the preparation phase. UN وشدد على أهمية برنامج العمل الوطني للتكيف في دفع عجلة تخطيط التكيُُّف في نيبال وعلى ضرورة التنفيذ الفعلي فور انتهاء المرحلة التحضيرية.
    Fourteen meetings in Geneva with ACEFRS interpretation, no summary records, sound recording, based on 150 participating States, documentation as given below and involving modest Secretariat support costs in the preparation phase. 1. Documentation UN ٤١ جلسة بجنيف توفر لها الترجمة الفورية باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية مع تسجيل صوتي دون إعداد محاضر موجزة، على أساس اشتراك ٠٥١ دولة، وتوفير الوثائق المبينة أدناه إلى جانب اعتماد بسيط لتكاليف دعم خدمات اﻷمانة في المرحلة التحضيرية.
    Initially, these projections are studied by the Finance Committee during the preparation phase of the budget. UN وبصورة أولية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية.
    By covering the topics of cluster and network development, export consortia, and corporate social responsibility (CSR), it demonstrates the core principles of these PSD approaches and guides its users through the project cycle, from the preparation phase to the formulation, implementation and evaluation phases. UN وهي توضح عمليا، من خلال تناول المواضيع المتعلقة بتطوير التجمعات والشبكات واتحادات التصدير والمسؤولية الاجتماعية للشركات، المبادئ الأساسية لهذه النُّهج الخاصة بتنمية القطاع الخاص، وتُرشد مستخدميها أثناء دورة البرنامج، ابتداء من مرحلة إعداد المشروع ووصولا إلى مراحل الصياغة والتنفيذ والتقييم.
    In regard to all topics covered, it guides its users through the project cycle, from the preparation phase to the formulation, implementation and evaluation phases. UN وفيما يتعلق بجميع المواضيع الرئيسية المشمولة، تقدّم مجموعة الأدوات الإرشاد إلى مستعمليها طوال دورة المشاريع المنفّذة، بدءا من مرحلة إعداد المشروع إلى مراحل صياغته وتنفيذه وتقييمه.
    That period includes the preparation phase in 2010 for the International Year of Forests, the celebrations of the International Year of Forests in 2011, and any subsequent reporting in 2012. UN وتشمل هذه الفترة مرحلة التحضير في عام 2010 للسنة الدولية للغابات، والاحتفالات بالسنة الدولية للغابات في عام 2011، وأي تقارير لاحقة تصدر في عام 2012.
    According to the information available through ESS, the responsible services in national statistical offices/authorities have, with rare exceptions, not been involved or consulted in the preparation phase. UN ووفقا للمعلومات المتاحة عن طريق " النظام الإحصائي الأوروبي " فإن الدوائر المسؤولة في المكاتب/الهيئات الوطنية للإحصاء، باستثناء حالات نادرة، لم تشرك أو تستشر في مرحلة التحضير.
    It is suggested that more attention to the preparation phase of this report could reduce the challenges likely to be made to that report. UN ويُرى أن من شأن إيلاء المزيد من الاهتمام لمرحلة إعداد هذا التقرير أن يُقلل من الاعتراضات التي يُحتمل إثارتها بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد