ويكيبيديا

    "the preparatory process for the special session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
        
    • عملية التحضير للدورة الاستثنائية
        
    • باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية
        
    • يتعلق بالعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
        
    • للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
        
    • العملية التحضيرية للدورة اﻹستثنائية
        
    The large increase in resources for consultants in the UNCHS budget proposal was explained in the narrative of that section, which indicated that the preparatory process for the special session to be held in 2001 would require the convening of an ad hoc expert group. UN الذي يبين أن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقد في عام 2001 ستستلزم عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص.
    The study will be published in 1999 and will be made available to the preparatory process for the special session. UN وسوف تنشر الدراسة في عام ١٩٩٩ وستوضع في متناول العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    The European Union looks forward to a further dialogue on these issues in the preparatory process for the special session. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    That review will be considered as the preparatory process for the special session of the General Assembly recommended in paragraph 6 above; UN وسيكون هذا الاستعراض بمثابة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة الموصى بعقدها في الفقرة ٦ أعلاه؛
    As requested by the Commission on Narcotic Drugs in its resolution 57/5, the Office provided substantive expertise and technical support to the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016. UN وساهم المكتب، بناء على طلب لجنة المخدِّرات الوارد في قرارها 57/5، بخبرته الفنية ودعمه التقني في عملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في عام 2016 بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية.
    Issues to be considered during the preparatory process for the special session UN مسائل يتعين النظر فيها أثناء العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
    It has also begun consultations on the preparatory process for the special session of the General Assembly to review the outcome of the Summit. UN كما بدأت مشاورات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس لاستعراض نتائج مؤتمر القمة.
    In this regard, the preparatory process for the special session will be of the utmost importance. UN وفي هذا الصدد ستكون العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية ذات أهمية قصوى.
    5. In accordance with General Assembly resolution 67/193, the Commission had taken charge of the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem. UN 5 - وتابع كلامه بالقول إن اللجنة اضطلعت، وفقا لقرار الجمعية العامة 67/193، بالمسؤولية عن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.
    It was emphasized that the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies should have a leading role in the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016. UN وأكدوا أن على لجنة المخدِّرات وهيئاتها الفرعية أن تنهض بدور قيادي في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016.
    the preparatory process for the special session had benefited from the provision of additional resources and she expressed her gratitude for the funding received from the Governments of Austria, Denmark, France, Germany, Italy, the Netherlands, Norway and Sweden. UN وأضافت أن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية استفادت من توفير موارد إضافية. وأعربت عن امتنانها لحكومات ألمانيا وإيطاليا والدانمرك والسويد وفرنسا والنرويج والنمسا وهولندا على الأموال التي قدمتها.
    The Committee on the Rights of the Child has followed closely and welcomed the opportunity to participate in the preparatory process for the special session of the General Assembly on Children, which it considers a very important initiative. UN تابعت لجنة حقوق الطفل عن كثب ورحبت بفرصة المشاركة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل، والتي تعتبرها مبادرة في غاية الأهمية.
    Thus far, the preparatory process for the special session has amply revealed the shortcomings in our efforts to reach the goals of the Social Summit. UN لقد كشفت العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية بوضوح، حتى اﻵن، عن أوجه القصور في جهودنا للتوصل إلى أهداف مؤتمر القمة الاجتماعية.
    It should also reflect observations and suggestions concerning progress on the implementation of the Copenhagen commitments and the Programme of Action prepared by the Secretariat as a contribution to the preparatory process for the special session. UN كما ينبغي أن يعكس الملاحــظات والاقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    He also looked forward to the work that would take place within the preparatory process for the special session on alternative development and a political declaration. UN وقال إنه يتطلع أيضا لكي يرى العمل الذي سيتم إنجازه أثناء العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية بشأن التنمية البديلة وبشأن صدور إعلان سياسي في هذا الخصوص.
    One representative was of the view that the issue of the charter was outside the mandate of any conference on human settlements or the preparatory process for the special session. UN وكان رأي أحد الممثلين أن قضية الميثاق تخرج عن ولاية أي مؤتمر بشأن المستوطنات البشرية أو العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    The secretariat was urged to utilize the preparatory process for the special session to enhance the document further, for example by translating substantive elements into legal principles. UN وحثت الأمانة على استخدام العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية لزيادة بلورة الوثيقة مثلا عن طريق ترجمة العناصر الموضوعية إلى مبادئ قانونية.
    Civil society, the private sector and other actors have played an important role in the implementation of these goals as well as in the preparatory process for the special session held at Geneva. UN وقام المجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى بدور مهم في تحقيق هذه الأهداف وكذلك في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي انعقدت في جنيف.
    Reference was made to General Assembly resolution 68/197, in which the Assembly had requested the Commission, as the organ with the prime responsibility for drug control matters, to engage in the preparatory process for the special session, including by presenting proposals from its fifty-seventh and fifty-eighth sessions through the Economic and Social Council, in support of that process. UN 109- وأُشير إلى قرار الجمعية العامة 68/197، الذي طلبت فيه الجمعية إلى لجنة المخدِّرات، بصفتها الهيئة التي تتولَّى المسؤولية الرئيسية عن مسائل مراقبة المخدِّرات، أنْ تنخرط في عملية التحضير للدورة الاستثنائية بوسائل منها تقديم مقترحات منبثقةً من دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دعماً لتلك العملية.
    (a) Report of the Secretary-General on proposals on the preparatory process for the special session (A/AC.253/__); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية A/AC.253/ )(؛
    " 13. The Council requests the Secretary-General, in accordance with General Assembly resolution 54/208, to appoint a full-time Executive Director for the United Nations Centre for Human Settlements and to fill vacancies for high-level positions in the Centre in order to strengthen its capacity, in particular in the preparatory process for the special session. UN " 13 - ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/208 المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بتعيين مدير تنفيذي متفرغ لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وشغل الوظائف الشاغرة في المناصب الرفيعة بالمركز، لتعزيز قدراته، وعلى الأخص فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    He stated that the work accomplished at the session marked a good start to the preparatory process for the special session of the General Assembly. UN وقال إن الأعمال التي انجزت أثناء الدورة هي بداية طيبة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    3. Recognizes the need for proper budgetary practices to be applied in the preparatory process for the special session of the United Nations General Assembly in the year 2001 for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda. UN ٣ - تقر بالحاجة إلى تطبيق ممارسات سليمة فيما يتعلق بالميزانية أثناء العملية التحضيرية للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة التي ستعقد عام ١٠٠٢ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد