ويكيبيديا

    "the prescription" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوصفة الطبية
        
    • تغطية الوصفات الطبية
        
    • بما في ذلك وصفات
        
    • الدوائيّة
        
    • الروشتة
        
    • الدواء من
        
    • الوصفةَ
        
    • على وصفة طبية
        
    • يترتب على وصف
        
    • إعطاء وصفات
        
    • التقادم المنصوص عليها
        
    • من وصفة
        
    • للمدمنين عليها
        
    • باستهلال تلك
        
    • تقادم الجريمة
        
    Maybe if you were to show me the prescription, I could help. Open Subtitles ربما لو جعلتني ألقي نظرة على الوصفة الطبية فربما يمكنني المساعدة
    There is a top-up option that allows individuals to add their money to the prescription cost in order to widen their choice. UN وثمة خيار يبدأ بأغلى الأجهزة المتاحة، ويسمح للأفراد بإضافة تعود إلى تكلفة الوصفة الطبية لتوسيع نطاق اختياراتهم.
    24. The Committee is concerned by the fact that the new law on social security adopted in September 2011 has reduced coverage in terms of reproductive and sexual health services, in particular the prescription of contraceptives, including the most up-to-date. UN 24- وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجديد المعتمد في أيلول/سبتمبر 2011 والمتعلق بالضمان الاجتماعي قد قلص حجم تغطية خدمات الصحة الإنجابية والجنسية، ولا سيما تغطية الوصفات الطبية لوسائل منع الحمل، بما في ذلك أحدث الخدمات.
    The Committee recommends that the State party expand the public insurance scheme to cover reproductive and sexual health services, allowing the prescription of contraceptives, including the most up-to-date. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على أن يشمل نظام الصحة الوطني خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لتكون ضمن الخدمات التي يؤمنها، بما في ذلك وصفات وسائل منع الحمل، ولا سيما أحدثها.
    Nick is really hurting right now, and I just need you to call in the prescription... Open Subtitles (نيك) يكابد ألمًا مضنيًا الآن، وأودّك أن تأمر بالوصفة الدوائيّة.
    Yeah, but he won't give me the prescription I need. Open Subtitles أجل، لكنّه لن يعطني الروشتة التي أحتاجها
    So the pills you found, the prescription came from an urgent care clinic. Open Subtitles بالنسبة للحبوب التي عثرتُم عليها جاءت الوصفة الطبية من مركز علاج عاجل ، و قد وافقوا على العمل مع قسم الشرطة
    That's the pharmacy where Banks filled the prescription. Open Subtitles هذه هي الصيدلية حيث بانكس ملئ الوصفة الطبية
    So the prescription for a broken heart might actually be Open Subtitles لذا فإن الوصفة الطبية للقلب المكسور قد تكون في الواقع
    And my only conclusion is the prescription he was picking up the other day was for cuckoo pills. Open Subtitles الوصفة الطبية الذي كان سيأخذها في اليوم الآخر هي دواء الجنون
    Now, I find if you do everything the prescription label says not to, it works better. Open Subtitles الآن ،أكتشفت أنك أن قمت بكل شيء تقول الوصفة الطبية ،أن لاتقوم به فالأمور تبدو أفضـــل
    Well, we found the bottle in her purse, and the prescription had his name on it. Open Subtitles حسنا ,وجدنا زجاجة المخدرات في حقيبتها و الوصفة الطبية في الزجاجة كانت باسمه
    (24) The Committee is concerned by the fact that the new law on social security adopted in September 2011 has reduced coverage in terms of reproductive and sexual health services, in particular the prescription of contraceptives, including the most up-to-date. UN (24) وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجديد المعتمد في أيلول/سبتمبر 2011 والمتعلق بالضمان الاجتماعي قد قلص نطاق تغطية خدمات الصحة الإنجابية والجنسية، ولا سيما تغطية الوصفات الطبية لوسائل منع الحمل، بما في ذلك أحدث الخدمات.
    The Committee recommends that the State party expand the public insurance scheme to cover reproductive and sexual health services, allowing the prescription of contraceptives, including the most up-to-date. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على أن يشمل نظام الصحة الوطني خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لتكون ضمن الخدمات التي يؤمنها، بما في ذلك وصفات وسائل منع الحمل، ولا سيما أحدثها.
    Listen, uh, Nick is really hurting right now, and I just need you to call in the prescription so I can pick it up, but I'm really worried about him, and I think he really, really needs it. Open Subtitles أنصت، (نيك) يتألّم بشدة الآن وأودّك أن تصرّح بالوصفة الدوائيّة حتى أحضرها له لكنّي قلقة جدًّا عليه، وأظنّه بحاجة ماسّة لها.
    You forgot the prescription I just wrote him for restless leg syndrome. Open Subtitles لقد نسيت الروشتة لقد وصفتها له لمتلازمة هياج الساق
    The kids were smart enough to dump all the pills down the toilet, but we found the prescription bottles, labels missing, in the trash out back. Open Subtitles كان الفتيه أذكياء ليتخلصوا من كل الأقراص من المرحاض لقد وجدنا علب الدواء من دون الرقعه في النفاية خارج المنزل
    But the prescription was far that lift you.. Open Subtitles لكن الوصفةَ كَانتْ بعيداً ذلك المصعدِ أنت. .
    Since 2003 a regulation of the Minister of Social Affairs is in force, which allows the prescription for anti-baby pills to be used for two or three times. UN وتجري منذ عام 2003 لائحة صادرة عن وزيرة الشؤون الاجتماعية تتيح الحصول على وصفة طبية لحبوب منع الحمل تُستخدم لمرتين أو ثلاث مرات.
    10. Effects on individuals, society and international drug control of the prescription of narcotic drugs to drug addicts. UN ٠١ - ما يترتب على وصف العقاقير المخدرة لمدمني المخدرات من آثار على اﻷفراد والمجتمع والمكافحة الدولية للمخدرات.
    The 1990 amendments, legalized inter alia, the prescription of family planning methods by midwives, who now represent nearly three quarters of family planning service providers. UN وقد خولت التعديلات التي أدخلت في عام 1990 القابلات إعطاء وصفات لوسائل تنظيم الأسرة. وتمثل القابلات اليوم تقريباً 3/4 مقدمي خدمات تنظيم الأسرة.
    Given the nature of these offences, as well the reluctance of victims to report them, the Committee is concerned that the prescription periods stipulated in the Code of Criminal Procedure may lead to impunity. UN ونظراً لطبيعة هذه الجرائم، وكذلك لعزوف الضحايا عن الإبلاغ عنها، يساور اللجنة القلق لأن فترات التقادم المنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية قد تؤدي إلى الإفلات من العقاب.
    I mean, she did OD on the prescription meds that she had to take to deal with the anxiety that you caused her. Open Subtitles أعني أنها قامت بأخذ جرعة زائدة من وصفة الأدوية التي اضطرت لأخذها لتتعامل مع القلق الذي تسببت لها به
    10. Effects on individuals, society and international drug control of the prescription of narcotic drugs to drug addicts. UN ٠١ - ما يترتب على وصف المخدرات للمدمنين عليها من آثار على اﻷفراد والمجتمع والمكافحة الدولية للمخدرات.
    The Applicant's request for the prescription of provisional measures included a request that the Tribunal order the release of the vessel. UN ويتضمن الطلب المقدم باستهلال تلك الإجراءات أمام المحكمة طلبا بأن تصدر المحكمة أمرا بالإفراج عن السفينة.
    131. the prescription period begins to run from the time when the victim appears or his or her fate is determined. UN تبدأ مهلة تقادم الجريمة لحظة ظهور الضحية أو تحديد مصيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد