ويكيبيديا

    "the presence or absence of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجود أو عدم وجود
        
    • ووجود أو غياب
        
    • وجود أو غياب
        
    • بوجود أو عدم وجود
        
    These sensors measure the exact water level as opposed to the presence or absence of water at a certain level. UN تقيس هذه المجسّات منسوب الماء بالضبط، بغض النظر عن وجود أو عدم وجود الماء على منسوب معين.
    The second method is that a float switch can be stationary and can be actuated by the presence or absence of liquid. UN والطريقة الثانية أنه يمكن أن يكون مفتاح التبديل بالعوامة ساكناً ويمكن حفزه بواسطة وجود أو عدم وجود السائل.
    Optical float switches utilize optical principles to detect the presence or absence of a liquid as compared with a gas such as air. UN تستعمل مفاتيح التبديل البصرية ذات العوامة مبادئ البصريات لاكتشاف وجود أو عدم وجود سوائل بالمقارنة مع غاز ما مثل الهواء.
    the presence or absence of such discriminatory provisions in our domestic laws are due to a correlation of political forces involving several social players. UN ووجود أو غياب هذه الأحكام التمييزية من قوانيننا المتعلقة بالعلاقات المنزلية تعود إلى العلاقة بين القوى السياسية التي تشمل عدة جهات مجتمعية فاعلة.
    This trend is reported to be obscuring the presence or absence of key actors such as women, indigenous peoples and small-scale producers. UN وقد ورد أن هذا الاتجاه يحجب الرؤية عن مدى وجود أو غياب جهات فاعلة رئيسية مثل النساء، والشعوب الأصلية وصغار المنتجين.
    Without systematic acknowledgement of the presence or absence of the enabling environment and of the need to address it adequately from the outset, capacity-building projects and programmes will continue to be a challenge. UN وبدون الاعتراف بانتظام بوجود أو عدم وجود البيئة التمكينية والحاجة إلى معالجتها بشكل ملائم منذ البداية، ستظل مشاريع وبرامج بناء القدرات تشكل تحدياً.
    Conductivity float switches utilize electrodes to measure conductivity in a liquid and can therefore sense the presence or absence of a liquid. UN تستفيد مفاتيح التبديل التوصيلية ذات العوامة من الإلكترودات لقياس التوصيلية في سائل ما، ويمكنها لذلك أن تستشعر وجود أو عدم وجود سائل ما.
    (c) An initial testing programme to confirm the presence or absence of suspected contaminants and characterize the physical conditions at the suspected site; UN (ج) برنامج اختبارات أولية لتأكيد وجود أو عدم وجود المواد الملوَثة ووصف خصائص الظروف المادية في الموقع المشتبه فيه؛
    (ii) All States Parties that have not yet provided an initial transparency report in accordance with Article 7, particularly given the need for these States Parties to confirm the presence or absence of stockpiled anti-personnel mines and mined areas, should be urged to comply with their transparency obligations. UN `2` ينبغي حثّ جميع الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الأولية المتعلقة بالشفافية عملاً بالمادة 7، بالنظر خاصة إلى ضرورة قيام هذه الدول الأطراف بتأكيد وجود أو عدم وجود مخزون من الألغام المضادة للأفراد ومناطق ملغومة، على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بالشفافية.
    (d) the presence or absence of legislation implementing the treaty; UN )د( وجود أو عدم وجود تشريع ﻹنفاذ المعاهدة؛
    (e) Restriction of sample analysis to determine the presence or absence of substances relevant to the purpose of the inspection; UN )ﻫ( قصر تحليل العينات على اختبار وجود أو عدم وجود مواد ذات صلة بغرض التفتيش؛
    (b) Restricting analysis of samples only to the presence or absence of isotopes and materials which identify, with a high degree of probability, a nuclear explosion; UN )ب( قصر تحليل العينات على وجود أو عدم وجود نظائر ومواد تعيﱢن هوية تفجير نووي، بدرجة عالية من الاحتمال؛
    (e) Restriction of sample analysis to determine the presence or absence of substances relevant to the purpose of the inspection; UN )ﻫ( قصر تحليل العينات على اختبار وجود أو عدم وجود مواد ذات صلة بغرض التفتيش؛
    (b) Restricting analysis of samples only to the presence or absence of isotopes and materials which identify, with a high degree of probability, a nuclear explosion; UN )ب( قصر تحليل العينات على وجود أو عدم وجود نظائر ومواد تعيﱢن هوية تفجير نووي، بدرجة عالية من الاحتمال؛
    In addition, one (1) additional State Party - Equatorial Guinea - had not yet formally confirmed the presence or absence of stockpiled anti-personnel mines, although information from other sources indicates that this State Party does not hold stocks. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن دولة طرف إضافية، هي غينيا الاستوائية، قد أكدت بعد بشكل رسمي وجود أو عدم وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد لديها، رغم ورود معلومات من مصادر أخرى تشير إلى عدم حيازة هذه الدولة الطرف مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    (a) the presence or absence of self-destruction, self-neutralization or selfdeactivation mechanisms in sub-munitions; UN (أ) وجود أو عدم وجود آليات تدمير ذاتي، أو إبطال ذاتي، أو تعطيل ذاتي للذخائر الفرعية؛
    (c) Initial testing program to confirm the presence or absence of suspected contaminants and characterize the physical conditions at the suspected site; and UN (ج) وبرنامج اختبارات أولية لتأكيد وجود أو عدم وجود المواد الملوَثة ووصف خصائص الظروف المادية في الموقع المشتبه فيه؛
    Species diversity and the presence or absence of individual species or communities have a large influence on processes related to the major biogeochemical cycles in the oceans. UN وتنوع الأنواع ووجود أو غياب أنواع أو مجموعات منفردة له أثره الكبير في العمليات المتصلة بالدورات الرئيسية الكيميائية الاحيائية الأرضية بالمحيطات.
    Many other factors contribute to fluctuations in casualty rates including, for example, the movement of refugees, internally displaced persons and nomadic groups, the economic situation, the need to access food, water or firewood, ongoing hostilities and the presence or absence of mine clearance activities. UN فهناك عوامل كثيرة أخرى تسهم في التقلبات في معدلات الإصابة، من بينها، على سبيل المثال، تنقل اللاجئين والنازحين وجماعات البدو، والحالة الاقتصادية، والحاجة إلى الوصول إلى الأغذية أو المياه أو حطب الوقود، وأعمال القتال المستمرة، ووجود أو غياب أنشطة إزالة الألغام.
    However, because of the level of surface corrosion and the fact that in some items only the base plate rim was present, it was not possible to confirm the presence or absence of a black stripe on all those items. UN ومع ذلك ونظرا إلى المستوى الذي بلغه تآكل السطح، وإلى كون بعض الأصناف المنقب عنها لم يزد عن مجرد الحلقة المحيطة بصفيحة القاعدة، لم يكن مستطاعا إثبات وجود أو غياب الخط الأسود على جميع هذه الأصناف.
    In assessing the information she takes due account of the reliability implications, as well as the presence or absence of untainted independent corroboration. UN وفي تقييمها للمعلومات، تأخذ بعين الاعتبار الواجب الآثار الممكن أن تترتب على موثوقية المعلومات، وكذلك وجود أو غياب تأكيد مستقل لا تشوبه شائبة.
    A country's capacity to participate in globalization, with effects that may be positive or negative, depends on the presence or absence of a State system, of a political elite, of a system of parties, of institutions able to strike a balance between global structural conditions and the globalized economy and the needs of the population. UN فقدرة بلد على الاندماج في عملية العولمة، إلى جانب ما لذلك من آثار إيجابية وسلبية، ترتبط بوجود أو عدم وجود جهاز دولة، وصفوة سياسية، ونظام أحزاب، ومؤسسات قادرة على إقامة توازن بين ظروف العالم الهيكلية ووجود اقتصاد معوْلم واحتياجات السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد