ويكيبيديا

    "the present draft articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع المواد هذه
        
    • مشاريع هذه المواد
        
    • لمشاريع المواد هذه
        
    • مشروع المواد هذا
        
    • مشروع المواد الحالي
        
    • مشروع هذه المواد
        
    • لمشروع المواد هذا
        
    • مشروع المواد الحالية
        
    • ومشاريع المواد هذه
        
    • لمشاريع المواد الحالية
        
    • بمشاريع المواد هذه
        
    • بمشاريع هذه المواد
        
    • بمشروع المواد هذا
        
    • ومشاريع المواد الحالية
        
    • مشروع المواد الراهن
        
    Hence the need for a provision aimed at harmonizing the present draft articles with other rules of international law. UN وهذا ما يبرر الحاجة إلى حكم يهدف إلى مواءمة مشاريع المواد هذه مع سائر قواعد القانون الدولي.
    These special rules do not necessarily prevail over principles set out in the present draft articles. UN وهذه القواعد الخاصة لا تعلو بالضرورة على المبادئ المبينة في مشاريع المواد هذه.
    the present draft articles apply to the effects of armed conflict on the relations of States under a treaty. UN تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح على علاقات الدول في إطار معاهدة من المعاهدات.
    the present draft articles represent the result of this further study. UN وتمثل مشاريع هذه المواد النتيجة التي أسفرت عنها هذه الدراسة.
    It shall exercise its sovereignty in accordance with the present draft articles. UN وتمارس هذه الدول سيادتها وفقاً لمشاريع المواد هذه.
    Any person who has been or is being expelled is entitled to respect for his or her human rights, in particular those mentioned in the present draft articles. UN لكل شخص مطرود أو جار طرده الحق في احترام حقوق الإنسان الواجبة له، لا سيما الحقوق المنصوص عليها في مشروع المواد هذا.
    These obligations are included in Part I of the present draft articles. UN وهذه الالتزامات مدرجة في الباب الأول من مشروع المواد الحالي.
    the present draft articles are without prejudice to relevant decisions taken by the Security Council in accordance with the Charter of the United Nations. UN لا تُخل مشاريع المواد هذه بالقرارات ذات الصلة التي يتخذها مجلس الأمن وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    the present draft articles are without prejudice to the rights and duties of States arising from the laws of neutrality. UN لا تُخل مشاريع المواد هذه بحقوق وواجبات الدول الناشئة عن قوانين الحياد.
    Thus, the present draft articles apply to the effects of an armed conflict in respect of treaty relations between States. UN ولهذا فإن مشاريع المواد هذه تنطبق على آثار النزاع المسلح على العلاقات التعاهدية بين الدول.
    the present draft articles apply to the protection of persons in the event of disasters. UN تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    the present draft articles do not apply to situations to which the rules of international humanitarian law are applicable. UN لا تنطبق مشاريع المواد هذه على الحالات التي تسري عليها قواعد القانون الإنساني الدولي.
    the present draft articles apply to the protection of persons in the event of disasters. UN تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    the present draft articles do not apply to situations to which the rules of international humanitarian law are applicable. UN لا تنطبق مشاريع المواد هذه على الحالات التي تسري عليها قواعد القانون الإنساني الدولي.
    Instead, it is not the intention of the Commission to cover their situation in the present draft articles. UN غير أن اللجنة لا تعتزم تغطية حالتهم في مشاريع المواد هذه.
    Activities to which the present draft articles apply UN الأنشطة التي تنطبق عليها مشاريع المواد هذه
    States concerned shall take the necessary legislative, administrative or other action including the establishment of suitable monitoring mechanisms to implement the provisions of the present draft articles. UN تتخذ الدول المعنية الإجراءات التشريعية أو الإدارية أو غيرها من الإجراءات اللازمة، بما في ذلك إنشاء آليات رصد مناسبة، لتنفيذ أحكام مشاريع المواد هذه.
    Like the articles on State responsibility, the present draft articles express secondary rules. UN ولا تنص مشاريع هذه المواد إلا على قواعد ثانوية، شأنها في ذلك شأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    A State has the right to exercise diplomatic protection in accordance with the present draft articles. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه.
    This reaffirms the principle contained in article 3 of the present draft articles. UN ويؤكد هذا مجددا المبدأ الوارد في المادة 3 من مشروع المواد هذا.
    In addition, some other terms used in the present draft articles need to be defined. UN وعلاوة على ذلك، يلزم تعريف بعض المصطلحات اﻷخرى المستخدمة في مشروع المواد الحالي.
    Whether these questions need to be examined in the context of the present draft articles remains to be seen. UN ولم يُبت بعد فيما إذا كان يتعيَّن النظر في هذه المسائل في إطار مشروع هذه المواد.
    Every individual who, on the date of the succession of States, had the nationality of the predecessor State, irrespective of the mode of acquisition of that nationality, has the right to the nationality of at least one of the States concerned, in accordance with the present draft articles. UN لكل فرد كان، في تاريخ خلافة الدول، يتمتع بجنسية الدولة السلف، بصرف النظر عن طريقة اكتسابه تلك الجنسية، الحق في أن يحصل على جنسية دولة واحدة على الأقل من الدول المعنية، وفقاً لمشروع المواد هذا.
    Article 4 of the present draft articles deals with the continuity rule in respect of natural persons. UN وتعالج المادة 4 من مشروع المواد الحالية قاعدة الاستمرار فيما يتعلق بالأشخاص الطبيعيين.
    Nevertheless, there is a close connection between the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts and the present draft articles. UN إلا أن هناك صلة وثيقة بين المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على الأفعال غير المشروعة دولياً ومشاريع المواد هذه.
    Third, the withholding of consent is not arbitrary if the relevant offer is not extended in accordance with the present draft articles. UN وثالثاً، لا يعد حجب الموافقة تعسفياً إذا لم يُقدّم العرض المعني وفقاً لمشاريع المواد الحالية.
    Thus an annex containing a list of categories of treaties the subject matter of which involves the implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict has been included in relation to the present draft articles. UN وهكذا أدرج فيما يتعلق بمشاريع المواد هذه مرفق يتضمن قائمة بفئات المعاهدات التي يفيد موضوعها أنها تظل سارية،كلاً أو بعضاً، خلال النزاع المسلح.
    The consequences of these breaches with regard to individuals, as stated in paragraph (1), are not covered by the present draft articles. UN ونتائج هذه الانتهاكات فيما يتعلق بالأفراد، كما جاء في الفقرة 1، غير مشمولة بمشاريع هذه المواد.
    3. Germany has expressed its concerns regarding the present draft articles on many occasions. UN ٣ - وقد أعربت ألمانيا في مناسبات عديدة عن شواغلها المتعلقة بمشروع المواد هذا.
    Nevertheless, there is a close connection between the draft articles on State Responsibility and the present draft articles. UN ومع ذلك توجد صلة وثيقة بين مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ومشاريع المواد الحالية.
    It was also stated that deciding on the content of paragraph 2, and in particular whether a reference to the provisions of the present draft articles could suffice, would depend on how exhaustive the articles were to be. UN كما تم التأكيد على أن الطابع الشامل نوعاً ما الذي سيتسم به مشروع المواد الراهن هو الذي سيحسم مضمون الفقرة 2، وبخاصة معرفة ما إذا كان يمكن الاكتفاء بالإشارة إلى أحكام مشروع المواد الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد