the present Government's policies will never allow another genocide. | UN | ولن تتيح سياسات الحكومة الحالية أبدا عملية إبادة أجناس أخرى. |
the present Government is continuing the process of implementation within the framework of the constitution of the People's Republic of Bangladesh. | UN | ولا تزال الحكومة الحالية في طور تنفيذه في إطار دستور جمهورية بنغلاديش الشعبية. |
the present Government is particularly mindful of the welfare of religious minorities. | UN | وتضع الحكومة الحالية في اعتبارها بوجه خاص رفاه الأقليات الدينية. |
the present Government has significantly increased the budget of the judiciary. | UN | وقد قامت الحكومة الحالية برفع مبالغ الميزانية المخصصة للقضاء، بصورة كبيرة. |
the present Government will not prepare legislation on gender quotas in public limited companies. | UN | ولن تعد الحكومة الحالية تشريعات عن حصص الجنسين في الشركات المحدودة العامة. |
However, there is not a single woman minister in the present Government. | UN | لكن لا توجد ولا وزيرة واحدة في الحكومة الحالية. |
This has been a consistent practice during the term of the present Government. | UN | وهي أثبتت على نحو منتظم في عهد الحكومة الحالية أنها لا تزال محافظة على هذه الممارسة. |
the present Government took over this manual, which it views as a working draft, and has expressed its willingness to include more sectors in its discussion. | UN | وقد تولت الحكومة الحالية أمر هذا الدليل واعتبرته مشروع عمل، وأعربت عن استعدادها لإشراك مزيد من القطاعات في مناقشته. |
21. The high priority given by the present Government to national and international human rights obligations is commendable. | UN | 21 - إن الأولوية القصوى التي تعطيها الحكومة الحالية للالتزامات الوطنية والدولية بحقوق الإنسان لجديرة بالثناء. |
Although the present Government is a military government, the country is not governed by martial law. | UN | وعلى الرغم من أن الحكومة الحالية هي حكومة عسكرية، فإن بلدنا لا يخضع للحكم العرفي. |
This, I repeat, is the attitude which defines the aspirations and hopes of the present Government of the Dominican Republic. | UN | وأكرر أن هذا هو الاتجاه الذي يحدد تطلعات وآمال الحكومة الحالية للجمهورية الدومينيكية. |
The Special Rapporteur feels that simply continuing to criticize the present Government and isolating it internationally are not conducive to peace and national reconciliation. | UN | ويعتقد المقرر الخاص بأن الاستمرار في انتقاد الحكومة الحالية والسعي لعزلها على الساحة الدولية لا يعتبر نهجاً بنﱠاءً لتحقيق السلم والمصالحة الوطنية. |
The draft law would probably be amended by the present Government and come into force in 1998. | UN | وربما تعدل الحكومة الحالية مشروع هذا القانون الذي قد يبدأ نفاذه في عام ٨٩٩١. |
Upon coming to power, the present Government had attempted to abolish the system entirely, but had been checked by hostile public opinion. | UN | وبعد وصول الحكومة الحالية إلى السلطة، حاولت إلغاء هذا النظام تماماً ولكنها اصطدمت بمعارضة الرأي العام الكوري. |
When the present Government removed the designation of military zone, she went public with her story. | UN | وعندما قامت الحكومة الحالية بإزالة الصفة العسكرية عن المنطقة ظهرت ن. |
the present Government has declared its intention of pressing for the reform of the Military Penal Code to conform with international instruments. | UN | وأبدت الحكومة الحالية عزمها على إصلاح قانون العقوبات العسكري وجعله يتفق والصكوك الدولية. |
the present Government has declared its intention to abolish this system. | UN | وأبدت الحكومة الحالية عزمها على إلغاء هذا النظام. |
The objective of the present Government is to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. | UN | وتهدف الحكومة الحالية إلى حل قضية استعمال الأراضي أثناء الولاية الحالية للحكومة. |
It should be noted that it is the present Government that has opened up the country politically and economically. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن الحكومة الراهنة هي التي فتحت البلد سياسيا واقتصاديا. |
the present Government is very keen to enhance the literacy rate of women, especially that of rural women. | UN | والحكومة الحالية حريصة جداً على تحسين معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة ولا سيما المرأة الريفية. |
Political parties are free to voice their opinions and opposition parties can criticize the present Government's policy without risk. | UN | واﻷحزاب السياسية حرة في التعبير عن آرائها، ويمكن ﻷحزاب المعارضة أن تبدي انتقاداتها لسياسة الحكومة القائمة دون التعرض لخطر. |
The prime focus of the present Government is the restoration of law and order and peace in the country. | UN | والتركيز الرئيسي للحكومة الحالية هو إعادة إقامة القانون والنظام وإحلال السلم في البلد. |
the present Government has set aside an extra budget for gender equality policy. | UN | وقد جنبت الحكومة الحاضرة ميزانية إضافية لسياسة المساواة بين الجنسين. |
the present Government coalition consists of the Conservative, the Christian-Democratic and the Liberal Parties. | UN | ويتألف الإئتلاف الحكومي الحالي من حزب المحافظين والحزب الديمقراطي المسيحي وحزب الأحرار. |