ويكيبيديا

    "the present government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الحالية
        
    • الحكومة الراهنة
        
    • والحكومة الحالية
        
    • الحكومة القائمة
        
    • للحكومة الحالية
        
    • الحكومة الحاضرة
        
    • الحكومي الحالي
        
    the present Government's policies will never allow another genocide. UN ولن تتيح سياسات الحكومة الحالية أبدا عملية إبادة أجناس أخرى.
    the present Government is continuing the process of implementation within the framework of the constitution of the People's Republic of Bangladesh. UN ولا تزال الحكومة الحالية في طور تنفيذه في إطار دستور جمهورية بنغلاديش الشعبية.
    the present Government is particularly mindful of the welfare of religious minorities. UN وتضع الحكومة الحالية في اعتبارها بوجه خاص رفاه الأقليات الدينية.
    the present Government has significantly increased the budget of the judiciary. UN وقد قامت الحكومة الحالية برفع مبالغ الميزانية المخصصة للقضاء، بصورة كبيرة.
    the present Government will not prepare legislation on gender quotas in public limited companies. UN ولن تعد الحكومة الحالية تشريعات عن حصص الجنسين في الشركات المحدودة العامة.
    However, there is not a single woman minister in the present Government. UN لكن لا توجد ولا وزيرة واحدة في الحكومة الحالية.
    This has been a consistent practice during the term of the present Government. UN وهي أثبتت على نحو منتظم في عهد الحكومة الحالية أنها لا تزال محافظة على هذه الممارسة.
    the present Government took over this manual, which it views as a working draft, and has expressed its willingness to include more sectors in its discussion. UN وقد تولت الحكومة الحالية أمر هذا الدليل واعتبرته مشروع عمل، وأعربت عن استعدادها لإشراك مزيد من القطاعات في مناقشته.
    21. The high priority given by the present Government to national and international human rights obligations is commendable. UN 21 - إن الأولوية القصوى التي تعطيها الحكومة الحالية للالتزامات الوطنية والدولية بحقوق الإنسان لجديرة بالثناء.
    Although the present Government is a military government, the country is not governed by martial law. UN وعلى الرغم من أن الحكومة الحالية هي حكومة عسكرية، فإن بلدنا لا يخضع للحكم العرفي.
    This, I repeat, is the attitude which defines the aspirations and hopes of the present Government of the Dominican Republic. UN وأكرر أن هذا هو الاتجاه الذي يحدد تطلعات وآمال الحكومة الحالية للجمهورية الدومينيكية.
    The Special Rapporteur feels that simply continuing to criticize the present Government and isolating it internationally are not conducive to peace and national reconciliation. UN ويعتقد المقرر الخاص بأن الاستمرار في انتقاد الحكومة الحالية والسعي لعزلها على الساحة الدولية لا يعتبر نهجاً بنﱠاءً لتحقيق السلم والمصالحة الوطنية.
    The draft law would probably be amended by the present Government and come into force in 1998. UN وربما تعدل الحكومة الحالية مشروع هذا القانون الذي قد يبدأ نفاذه في عام ٨٩٩١.
    Upon coming to power, the present Government had attempted to abolish the system entirely, but had been checked by hostile public opinion. UN وبعد وصول الحكومة الحالية إلى السلطة، حاولت إلغاء هذا النظام تماماً ولكنها اصطدمت بمعارضة الرأي العام الكوري.
    When the present Government removed the designation of military zone, she went public with her story. UN وعندما قامت الحكومة الحالية بإزالة الصفة العسكرية عن المنطقة ظهرت ن.
    the present Government has declared its intention of pressing for the reform of the Military Penal Code to conform with international instruments. UN وأبدت الحكومة الحالية عزمها على إصلاح قانون العقوبات العسكري وجعله يتفق والصكوك الدولية.
    the present Government has declared its intention to abolish this system. UN وأبدت الحكومة الحالية عزمها على إلغاء هذا النظام.
    The objective of the present Government is to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. UN وتهدف الحكومة الحالية إلى حل قضية استعمال الأراضي أثناء الولاية الحالية للحكومة.
    It should be noted that it is the present Government that has opened up the country politically and economically. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن الحكومة الراهنة هي التي فتحت البلد سياسيا واقتصاديا.
    the present Government is very keen to enhance the literacy rate of women, especially that of rural women. UN والحكومة الحالية حريصة جداً على تحسين معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة ولا سيما المرأة الريفية.
    Political parties are free to voice their opinions and opposition parties can criticize the present Government's policy without risk. UN واﻷحزاب السياسية حرة في التعبير عن آرائها، ويمكن ﻷحزاب المعارضة أن تبدي انتقاداتها لسياسة الحكومة القائمة دون التعرض لخطر.
    The prime focus of the present Government is the restoration of law and order and peace in the country. UN والتركيز الرئيسي للحكومة الحالية هو إعادة إقامة القانون والنظام وإحلال السلم في البلد.
    the present Government has set aside an extra budget for gender equality policy. UN وقد جنبت الحكومة الحاضرة ميزانية إضافية لسياسة المساواة بين الجنسين.
    the present Government coalition consists of the Conservative, the Christian-Democratic and the Liberal Parties. UN ويتألف الإئتلاف الحكومي الحالي من حزب المحافظين والحزب الديمقراطي المسيحي وحزب الأحرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد