ويكيبيديا

    "the present report reflects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويعكس هذا التقرير
        
    • يعكس هذا التقرير
        
    • ويبين هذا التقرير
        
    • يورد هذا التقرير
        
    • يتناول هذا التقرير
        
    • فإن هذا التقرير يعكس
        
    • يبيّن هذا التقرير
        
    • يعرض هذا التقرير
        
    • يعالج هذا التقرير
        
    • ويعبر هذا التقرير عن
        
    • التقرير الحالي يعكس
        
    • ويعكس التقرير الحالي
        
    • ويورد هذا التقرير
        
    • وهذا التقرير يعكس
        
    the present report reflects the understandings outlined in those earlier reports. UN ويعكس هذا التقرير الفهم الوارد بيانه في تلك التقارير السابقة.
    the present report reflects the Board's deliberations on the first part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة.
    As regards civilian staff, the present report reflects the proposed establishment of a total of 177 posts, comprising 97 international staff, 60 national staff and 20 United Nations Volunteers. UN وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، يعكس هذا التقرير الملاك المقترح بما مجموعه 177 وظيفة، تشمل 97 وظيفة لموظفين دوليين و 60 وظيفة لموظفين وطنيين و 20 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    the present report reflects the conclusions of the meeting in two main areas; the London Group's future work plan and its organization. UN ويبين هذا التقرير النتائج التي خلص إليها الاجتماع في مجالين رئيسيين وهما: خطة عمل الفريق في المستقبل وتنظيمه.
    Pending further developments and clarity on the mandate and operations of UNAMA and UNSMIL, the present report reflects six-month interim resource requirements for 2015 for those missions. UN وريثما يجّد جديدٌ فيما يتعلق بولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا وعملياتهما وتتضح الأمور في هذا الشأن، يورد هذا التقرير الاحتياجات المؤقتة من الموارد اللازمة لهاتين البعثتين لمدّة ستة أشهر من عام 2015.
    the present report reflects on the work of the Special Rapporteur, Professor Surya Subedi, for the past six years in general and the past 12 months in particular. UN يتناول هذا التقرير عمل المقرر الخاص، الأستاذ سوريا سوبيدي، خلال السنوات الست الماضية عموماً والسنة الأخيرة خصوصاً.
    the present report reflects the Board's deliberations on the second part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الثاني من عملية استعراض منتصف المدة.
    8. the present report reflects some changes in format. UN ٨- ويعكس هذا التقرير بعض التغييرات في شكله.
    the present report reflects the outcome of the Board's deliberations at the third part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير حصيلة المداولات التي أجراها المجلس في الجزء الثالث من عملية استعراض منتصف المدة.
    the present report reflects the progress being made in scaling-up the gender dimension of many UNV activities. UN ويعكس هذا التقرير التقدم المحرز في زيادة البعد الجنساني في كثير من أنشطة البرنامج.
    the present report reflects the outcome of the Board's deliberations at the third part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير حصيلة المداولات التي أجراها المجلس في الجزء الثالث من عملية استعراض منتصف المدة.
    the present report reflects the understandings outlined in those earlier reports. UN ويعكس هذا التقرير الفهم الوارد في تلك التقارير السابقة.
    39. the present report reflects only part of the extensive work and analysis done by the Commission under difficult and restrictive circumstances. UN ٩٣ - ولا يعكس هذا التقرير إلا جزءا من العمل المستفيض والتحليل الواسع الذي أجرته اللجنة في ظل ظروف صعبة وتقييدية.
    the present report reflects the initiatives undertaken to implement my recommendations on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN يعكس هذا التقرير المبادرات المتخذة لتنفيذ توصياتي بشأن السبل والوسائل التي يمكن لمجلس الأمن أن يسهم بها في التعامل مع مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره.
    34. the present report reflects the diversity of the activities that the Organization has implemented in the course of the 1992-1993 biennium and the corresponding Professional work-months utilized. UN ٤٣ - يعكس هذا التقرير تنوع اﻷنشطة التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ وأشهر العمل لموظفي الفئة الفنية المقابلة المستغلة.
    the present report reflects the activities of the Ad Hoc Working Group that were conducted in 2013. UN ويبين هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص في عام2013.
    the present report reflects the activities of the Ad Hoc Working Group conducted in 2014. UN ويبين هذا التقرير أنشطة الفريق العامل المخصص في عام 2014.
    4. Pending further developments and clarity on the mandate and operations of the United Nations Assistance Mission to Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), the present report reflects six-month interim resource requirements for 2015 for those missions. UN ٤ - وريثما يجّد جديدٌ فيما يتعلق بولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا وعملياتهما وتتضح الأمور في هذا الشأن، يورد هذا التقرير الاحتياجاتِ المؤقتة من الموارد اللازمة لهاتين البعثتين لمدّة ستة أشهر من عام 2015.
    It is in this light that the present report reflects a variety of human rights-related issues. UN وفي ضوء ما سبق، يتناول هذا التقرير مجموعة متنوعة من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    With EULEX performing all operations in the area of rule of law, the present report reflects the disbandment of the Mission's rule of law component in the 2009/10 results-based-budgeting frameworks. UN ولما كانت بعثة الاتحاد الأوروبي ستتولى جميع العمليات في مجال سيادة القانون، فإن هذا التقرير يعكس إنهاء عنصر سيادة القانون بالبعثة في أطر الميزنة على أساس النتائج للفترة 2009/2010.
    3. the present report reflects the outcome of the discussions held by the Committee over the course of a number of sessions. UN ٣- يبيّن هذا التقرير نتيجة المناقشات التي أجرتها اللجنة خلال عدد من الدورات.
    153. the present report reflects both the positive achievements in meeting the humanitarian objectives of Security Council resolution 986 (1995) and the constraints and difficulties experienced in the effective implementation of the programme. UN 153 - يعرض هذا التقرير ما تحقق من إنجازات إيجابية في تلبية الأهداف الإنسانية الواردة في قرار مجلس الأمن 986 (1965) وما ووجه من عقبات وصعوبات أمام تنفيذ البرنامج بفعالية.
    the present report reflects on the activities of, and issues of particular interest to, the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health ( " the right to health " ), since his last report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2004/49). UN يعالج هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية ( " الحق في الصحة " )، والقضايا التي كانت محل اهتمام خاص من جانبه، منذ تقديم تقريره الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان ((E/CN.4/2002/49.
    the present report reflects this broader viewpoint. UN ويعبر هذا التقرير عن وجهة النظر اﻷوسع هذه.
    Consequently, the present report reflects the existing mandates within a revised strategic framework. UN وبالتالي، فإن التقرير الحالي يعكس الولايات القائمة في إطار استراتيجي منقح.
    the present report reflects the understandings outlined in that earlier report. UN ويعكس التقرير الحالي الفهم الوارد بيانه في ذلك التقرير السابق.
    the present report reflects the deliberations under the items included on the single agenda used for the combined meeting; any references to the current meeting should be understood to denote the combined meeting of the two bodies. UN 2 - ويورد هذا التقرير المداولات التي جرت تحت كل بند من بنود جدول الأعمال الموحد للاجتماع المشترك؛ وأي إشارات إلى هذا الاجتماع ينبغي أن تُفهم على أنها تشير إلى الاجتماع المشترك للهيئتين.
    6. the present report reflects the findings of both the preliminary and the follow-up investigations. UN 6 - وهذا التقرير يعكس النتائج التي تم التوصل إليها في التحقيق الأولي وفي التحقيقات التي أعقبته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد