the present report should be read in conjunction with the report of the High Commissioner to provide the most complete contemporary picture of human rights and the administration of justice. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المفوضة السامية لتكوين أكمل صورة عصرية عن مسألة حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
the present report should be read in conjunction with the reports prepared for those meetings. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالتقارير التي أُعدت لتلك الاجتماعات. |
the present report should be read in conjunction with that report. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالتزامن مع التقرير السابق. |
the present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General (A/HRC/14/34) submitted pursuant to the resolution. | UN | وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام (A/HRC/14/34) المقدَّم عملاً بالقرار. |
the present report should be read in relation to its addendum, which provides greater detail on some of the points it raises. | UN | وينبغي أن يقرأ هذا التقرير مقترنا بإضافته، التي تقدم مزيدا من التفاصيل بشأن بعض النقاط التي يثيرها. |
5. the present report should be read in conjunction with document A/50/651/Add.3, which contains, inter alia, information on the political mandate, operational plan, status-of-forces agreement, requirements for non-recurrent costs and organizational chart for UNAVEM III. | UN | ٥ - ويتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران بالتقرير A/50/651/Add.3 الذي يتضمن، في جملةأمور، معلوماعن الولاية السياسية وخطة التشغيل واتفاق مركز القوات والاحتياجات من التكاليف غير المتكررة وبيان تنظيمي لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Furthermore, the present report should be read along with the other reports on specific aspects of the Department’s work being submitted for the consideration of the Committee at its twenty-first session. | UN | وفضلا عـن ذلك، ينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقارير اﻷخرى المتصلة بجوانب محددة من عمل اﻹدارة والتي يجري تقديمها لتنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين. |
the present report should be read in conjunction with the earlier report, which is before the Commission for information. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالتقرير السابق، المعروض على اللجنة للعلم. |
the present report should be read in conjunction with that one. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع ذلك التقرير. |
4. the present report should be read in conjunction with other reports on sustainable development submitted to the General Assembly. | UN | 4 - وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير الأخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة والمقدمة إلى الجمعية العامة. |
2. the present report should be read in conjunction with other reports submitted to the General Assembly on sustainable development. | UN | 2 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقارير أخرى قدمت إلى الجمعية العامة بشأن التنمية المستدامة. |
the present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on current global and national trends and challenges and their impact on education. Contents | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التعليم. |
the present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on macroeconomic policies for productive capacity, employment creation, sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals, in the context of sustained, inclusive and equitable economic growth in pursuit of poverty eradication. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالتلازم مع تقرير الأمين العام عن موضوع سياسات الاقتصاد الكلي من أجل بناء القدرات الإنتاجية، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق التنمية المستدامة، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف سعيا إلى القضاء على الفقر. |
the present report should be read in conjunction with the other reports on specific aspects of the Department's work, which are also before the Committee at its twenty-third session. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالتقارير الأخرى المتعلقة بجوانب محددة في عمل الإدارة، وهي تقارير معروضة أيضا على اللجنة في دورتها الثانية والعشرين. |
2. the present report should be read in conjunction with the following reports: | UN | 2 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقارير التالية: |
the present report should be read in conjunction with documents A/51/519/Add.1 and 2. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالوثيقتين A/51/519/Add.1 و 2. |
the present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General circulated in document A/C.5/52/2. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير اﻷمين العام المعمم في الوثيقة A/C.5/52/2. |
4. the present report should be read together with the 2008 report of the Secretary-General on the same topic (A/63/260 and Add.1). | UN | 4 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام الصادر عام 2008 عن الموضوع ذاته (A/63/260 و Add.1). |
the present report should be read in conjunction with the previous reports of the Secretary-General on this issue (A/64/516 and A/63/519). | UN | وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع تقريري الأمين العام السابقين عن هذه المسألة (A/64/516 و A/63/519). |
the present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development (A/51/348). | UN | وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير مقترنا بتقرير اﻷمين العام عن " تنفيذ نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (A/51/348). |
the present report should be read in conjunction with those reports. | UN | وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران مع تلك التقارير. |
4. the present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General (A/51/508/Add.1), which contains, inter alia, the political mandate, operational plan and requirements, financial administration, status of reimbursement to troop-contributing countries, signature of the status-of-forces agreement, staffing table as well as the organizational chart for UNPREDEP. | UN | ٤ - ويتعين قراءة هذا التقرير مقترنا بتقرير اﻷمين العام )A/51/508/Add.1( الذي يتضمن، في جملة أمور، الولاية السياسية، والخطة والاحتياجات التنفيذية، واﻹدارة المالية، وحالة رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات، وتوقيع اتفاق مركز القوات، وجدول ملاك الموظفين، والهيكل التنظيمي للقوة. |
In this regard, the present report should be read in the light of the analysis and proposals contained in the annual report of the Secretary-General to the Special Committee on Peacekeeping Operations and a forthcoming report of the Secretary-General on the global field support strategy. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي قراءة هذا التقرير في ضوء التحليلات والمقترحات الواردة في التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفي تقرير لاحق قدمه الأمين العام عن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
The secretariat therefore had limited time for a thorough analysis and synthesis, and the present report should be read with those limitations in mind. | UN | ولذلك، لم يكن لدى أمانة المنتدى متسع من الوقت لتحليلها تحليلا متعمقا وتلخيصها، ومن ثم ينبغي أن يُقرأ هذا التقرير في ضوء هذه القيود. |
the present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General of 9 April 1998 (A/52/869), which contains, inter alia, supplementary information on mission-specific costs and ratios for MIPONUH. | UN | وينبغي الاطلاع على هذا التقرير بالاقتران بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )A/52/869(، الذي يتضمن، في جملة أمور، معلومات تكميلية عن التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة. |