ويكيبيديا

    "the present text of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النص الحالي
        
    • النص الراهن
        
    • والنص الحالي
        
    • بالنص الحالي
        
    Furthermore, if the present text of the draft Optional Protocol was put to a vote, his delegation would be forced to vote against it. UN وفضلا عن ذلك فإنه إذا عرض النص الحالي لمشروع البروتوكول الاختياري للتصويت فإن وفده سوف يضطر للتصويت ضده.
    Paragraphs 58 and 59 of the present text of the report will be deleted. UN وستحذف الفقرتان ٥٨ و ٥٩ من النص الحالي للتقرير.
    Therefore, the Informal Plenary decided that the present text of the paragraph should be replaced by the following text: UN وعليه فقد قررت الهيئة العامة غير الرسمية الاستعاضة عن النص الحالي لهذه الفقرة بالنص التالي:
    With respect to the proposal by Canada concerning section IV, paragraph 3, on the implications of nuclear materials for disarmament, he considered that the present text of that paragraph did not need to be amended. UN وفيما يتعلق باقتراح كندا بشأن الفقرة 3 من الجزء رابعا، والمتعلقة بآثار المواد النووية على نزع السلاح، فإنه يرى أن النص الحالي لتلك الفقرة لا يحتاج إلى تعديل.
    It hoped that the clarification of its problems with the present text of the draft resolution would help to produce an agreed wording. UN ويأمل بأن توضيح الصعوبات التي يراها في النص الراهن لمشروع القرار سيساعد على التوصل إلى صيغة متفق عليها.
    the present text of the draft resolution is an update of the resolution that we submitted last year, which was adopted by an overwhelming majority. UN والنص الحالي لمشروع القرار هو استكمال للقرار الذي قدمناه في السنة الماضية، واعتُمد بأغلبية عارمة.
    111. The Sessional Group agreed to keep the present text of Article 8 (5). UN ١١١- وافق فريق الدورة على الاحتفاظ بالنص الحالي للمادة ٨)٥(.
    the present text of the article will need to be modified so that a State comprised of two or more territorial units may apply its own choice-of-law rules to the extent that they operate only among the territorial units within that State. UN وسيحتاج النص الحالي للمادة إلى أن يعدل حتى يمكن لدولة تتألف من وحدتين اقليميتين أو أكثر أن تطبق ما تختاره من القواعد القانونية بقدر ما يعمل بهذه القواعد بين الوحدات الاقليمية فقط داخل تلك الدولة.
    114. The Sessional Group agreed to keep the present text of Article (9). UN ٤١١- وافق فريق الدورة على اﻹبقاء على النص الحالي للمادة ٩.
    “3. Also decides to amend staff regulation 4.4 by adding the following sentence to the present text of that regulation: UN " ٣ - تقرر أيضا أن تعدل البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين بإضافة الجملة التالية إلى النص الحالي لذلك البند:
    13. the present text of the draft declaration on measures for a political settlement of the Georgian/Abkhaz conflict is annexed to the present report. UN ١٣ - ومرفق بهذا التقرير النص الحالي لمشروع اﻹعلان بشأن تدابير إجراء تسوية سياسية للنزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    307. The observer for the International Organization of Indigenous Resource Development expressed his support for articles 35, 38, 40 and 41 and read out the present text of those articles. UN ٧٠٣- وأعرب مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية عن تأييده للمواد ٥٣ و٨٣ و٠٤ و١٤ وقرأ النص الحالي لهذه المواد.
    1. Paragraph 3 of article 19 should be inserted in article 22 bis as paragraph 2 and the present text of article 22 bis should become paragraph 1. UN ١ - ينبغي ادراج الفقرة ٣ من المادة ٩١ في المادة ٢٢ مكررا لكي تصبح الفقرة ٢ من هذه المادة. وينبغي أن يصبح النص الحالي للمادة ٢٢ مكررا الفقرة ١.
    51. The delegation of the United States of America explained that the proposal was based on the present text of alternative 3 and the proposal submitted by it during the eighth session of the Joint Group. UN ١٥- وشرح وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية أن هذا المقترح يستند إلى النص الحالي للبديل ٣ والمقترح الذي قدمه أثناء الدورة الثامنة للفريق المشترك.
    The majority of delegations, therefore, preferred to keep the present text of Article 8 (1). UN ولذلك فضلت أغلبية الوفود اﻹبقاء على النص الحالي للمادة ٨)١(.
    112. The Sessional Group agreed to keep the present text of Article 8 (6). UN ٢١١- وافق فريق الدورة على اﻹبقاء على النص الحالي للمادة ٨)٦(.
    113. The Sessional Group agreed to keep the present text of Article 8 (7). UN ٣١١- وافق فريق الدورة على اﻹبقاء على النص الحالي للمادة ٨)٧(.
    79. The representative of Cuba proposed to replace the present text of article 4 by the text contained in the “Chairman’s perception” paper reading as follows: UN ٩٧- واقترحت ممثلة كوبا الاستعاضة عن النص الحالي للمادة ٤ بالصيغة الواردة في الورقة المعنونة " تصور الرئيس " ونصها كما يلي:
    the present text of draft regulations 3.4 and 3.5 for the International Criminal Court follows the pattern of financial regulations 3.4 and 3.5 approved by the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وقد صيغ النص الحالي لمشروع البندين 3-4 و 3-5 للمحكمة الجنائية الدولية على نسق البندين 3-4 و 3-5 من النظام المالي اللذين وافقت عليهما المحكمة الدولية لقانون البحار.
    I sincerely hope that it would be possible for the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban to accept a modification to the present text of article XIV. If, however, the present text is sought to be retained, I am instructed to inform the Conference that India would be reluctantly obliged to oppose such efforts. UN وآمل صادقة أن تتمكن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية من قبول تعديل النص الراهن للمادة الرابعة عشرة. أما إذا استبقي النص الراهن، فلدي تعليمات بإبلاغ المؤتمر بأن الهند ستضطر عن كره منها إلى الاعتراض على هذه الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد