At the outset, let me thank the President for convening this important meeting. | UN | أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
We thank the President for convening this meeting, and even more for his approach to the issue of revitalizing the work of the General Assembly. | UN | نشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة، ونشكره أكثر على نهجه تجاه قضية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
As I conclude, I would once again like to thank the President for convening this most timely debate and hope that events such as these will continue to gather the momentum necessary to effect real change. | UN | وإذ اختتم بياني، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الحسنة التوقيت للغاية ويحدوني الأمل في أن تواصل مناسبات مثل هذه حشد الزخم اللازم لإحداث تغيير حقيقي. |
I wish to express my appreciation to the President for convening this important meeting. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Allow me also to thank the President for convening this debate within the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة. |
I would like to thank the President for convening this meeting because this debate gives us a good opportunity to renew the international community's message of solidarity and support for the Afghan people on their path towards peace, security and democracy. | UN | وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة لأن هذه المناقشة تعطينا فرصة سانحة يجدد فيها المجتمع الدولي رسالة تضامنه ودعمه للشعب الأفغاني في مسيرته على درب السلام والأمن والديمقراطية. |
Mr. Beck (Solomon Islands): At the outset allow me, on behalf of my delegation, to thank the President for convening this meeting. | UN | السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، وبالنيابة عن وفدي، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Ms. Shalev (Israel): At the outset, please allow me to thank the President for convening this meeting. | UN | السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Ms. Espinosa (Ecuador) (spoke in Spanish): I wish to thank and congratulate the President for convening this debate, and through him the Secretary-General for the report (A/63/677) he introduced on 21 July. | UN | السيدة إسبينوزا (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أشكر وأهنئ الرئيس على عقد هذه المناقشة، وأن أشكر وأهنئ، من خلاله، الأمين العام على التقرير (A/63/677) الذي عرضه يوم 21 تموز/يوليه. |
Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): I thank the President for convening this meeting. | UN | السيد مونيوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Mr. McNee (Canada): I thank the President for convening this important meeting. | UN | السيد مكنـي (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Mr. González (Costa Rica) (spoke in Spanish): I would like to begin by thanking the President for convening this plenary meeting of the General Assembly. | UN | السيد غونساليس (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بياني بشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة. |
Mr. Iqbal Ahmed (Bangladesh): The Bangladesh delegation would like to thank the President for convening this meeting. | UN | السيد إقبال أحمد (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بنغلاديش أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Mr. Haroon (Pakistan): I thank the President for convening this very important debate of the General Assembly this morning. | UN | السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة جدا للجمعية العامة هذا الصباح. |
Mr. Sen (India): I thank the President for convening this meeting. | UN | السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Mr. Faaborg-Andersen (Denmark): I thank the President for convening this meeting of the General Assembly. | UN | السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة. |
I would like to start by thanking the President for convening this very timely meeting. | UN | وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت للغاية. |
Mr. Gokool (Mauritius): My delegation is grateful to the President for convening this meeting, which is very timely. | UN | السيد غوكول (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): وفدي ممتن للرئيس على عقد هذه الجلسة التي تأتي في وقت مناسب جدا. |
Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): I would like to thank the President for convening this important meeting. | UN | السيد فاليرو بريسنجو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): أتوجه بالشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة المهمة. |
Mr. Apakan (Turkey): At the outset, let me thank the President for convening this meeting and for his leadership. | UN | السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البدء أن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة وعلى قيادته. |
Mr. Sharma (Nepal): I wish to thank the President for convening this debate on an issue of cardinal importance to Nepal and the global community. | UN | السيد شارمـا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس على إجراء هذه المناقشة حول قضية لها أهمية أساسية لنيبال وللمجتمع العالمي. |
Let me start by thanking the President for convening this Commemorative High-level Plenary Meeting. | UN | اسمحوا لي بداية أن أشكر الرئيس على عقده هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى. |
We would like to begin by thanking the President for convening this meeting and expressing our appreciation of the discussion that took place this morning. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح. |