ويكيبيديا

    "the president of the security council dated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رئيس مجلس الأمن المؤرخة
        
    • رئيس مجلس الأمن المؤرخ
        
    • رئيس مجلس الأمن مؤرخة
        
    • رئيس مجلس الأمن في
        
    • رئيس مجلس الأمن بتاريخ
        
    • رئيس مجلس اﻷمن والمؤرخة
        
    • رئيس المجلس المؤرخة
        
    • رئيس مجلس الأمن ومؤرخة
        
    • رئيس مجلس اﻷمن مؤرختان
        
    • مجلس الأمن المؤرختين
        
    • عن رئيس مجلس الأمن
        
    • رئيس مجلس الأمن يوم
        
    • رئيس مجلس اﻷمن والمؤرخ
        
    That letter clarified an earlier letter dated 12 December 2007, which was circulated to members of the Security Council under cover of your letter to the President of the Security Council dated 31 December 2007. UN وقد وضحت تلك الرسالة ما ورد في رسالة أسبق مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 عممت على أعضاء مجلس الأمن طي رسالتكم الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    I should like to draw members' attention to the note by the President of the Security Council dated 22 May 2002, published as document S/2002/199. UN وأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 أيار/ مايو 2002، والصادرة بوصفها الوثيقة S/2002/199.
    9. It should be noted that 17 letters of credit out of the 179 outstanding letters of credit with claims of delivery were referred to in my letter to the President of the Security Council dated 25 July 2007. UN 9 - وينبغي ملاحظة أن 17 خطاب اعتماد من أصل 179 خطاب اعتماد معلق توجد بشأنها مطالبات بالتسليم أشير إليها في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 25 تموز/يوليه 2007.
    This is also why we welcome the recommendation contained in the Statement by the President of the Security Council, dated 31 October 2002, for UN ولذلك، نرحب بالتوصية الواردة في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من أجل
    In the letter from the President of the Security Council dated 8 November 2007, the Council requested the Secretariat to issue all necessary documentation to BNP Paribas for early settlement of the related payments associated with these letters of credit. UN وفي رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، طلب المجلس من الأمانة العامة أن تصدر جميع الوثائق اللازمة لمصرف باريس الوطني باريبا من أجل تسوية المدفوعات المتصلة بخطابات الاعتماد هذه في وقت مبكر.
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم التقرير وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Taking note of the letter of the Secretary-General addressed to the President of the Security Council dated 30 March 2006 (S/2006/206), UN وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 آذار/مارس 2006 (S/2006/206)،
    Taking note of the letter of the Secretary-General addressed to the President of the Security Council dated 1 February 2006 (S/2006/71), UN وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 1 شباط/فبراير 2006 (S/2006/71)،
    Taking note of the letter of the Secretary-General addressed to the President of the Security Council dated 1 February 2006 (S/2006/71), UN وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 1 شباط/فبراير 2006 (S/2006/71)،
    Taking note of the letter of the Secretary-General addressed to the President of the Security Council dated 30 March 2006 (S/2006/206), UN وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 آذار/مارس 2006 (S/2006/206)،
    The assessment was prepared pursuant to the note by the President of the Security Council dated 12 June 1997 (S/1997/451). UN وقد أعد التقييم عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1997 (S/1997/451).
    The assessment was prepared pursuant to the note by the President of the Security Council dated 12 June 1997 (S/1997/451). UN وقد تم إعداد هذا التقييم عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1997 (S/1997/451).
    The assessment was prepared under the responsibility of the Singapore delegation pursuant to the note by the President of the Security Council dated 12 June 1997 (S/1997/451). UN وقد أعد التقييم على مسؤولية وفد سنغافورة عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1997 (S/1997/451).
    Members of the Council welcomed his letter to the President of the Security Council, dated 24 July 2000, on the full compliance by the Government of Israel with the United Nations line of withdrawal. UN ورحب أعضاء المجلس برسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 24 تموز/يوليه 2000، بشأن امتثال حكومة إسرائيل التام بخط الانسحاب الذي حددته الأمم المتحدة.
    Report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) submitted in accordance with the statement of the President of the Security Council dated 16 April 2012 UN تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) المقدم وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012
    1. The present report, submitted pursuant to the request contained in the statement by the President of the Security Council dated 12 February 2013 (S/PRST/2013/2), is my tenth report on the protection of civilians in armed conflict. UN 1 - هذا التقرير، المقدم عملاً بالطلب الوارد في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 12 شباط/فبراير 2013 (S/PRST/2013/2)، هو تقريري العاشر عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Note by the President of the Security Council dated 22 November 2002 (S/2002/1276) UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1276)
    3. The Commission further notes the following statement of the President of the Security Council dated 24 February 2006 (S/PRST/2006/10): UN 3 - كما تشير اللجنة إلى البيان الثاني الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 24 شباط/فبراير 2006 (S/PRST/2006/10):
    Noting the letter from the Government of Iraq to the President of the Security Council, dated 6 December 2010, UN وإذ يحيط علما برسالة حكومة العراق إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Noting the views expressed by the Government of Burundi set out in the letter to the President of the Security Council dated 13 February 1996 (S/1996/110, annex), UN وإذ يحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها حكومة بوروندي والمبينة في الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن والمؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/110، المرفق(،
    This report, which was adopted today by the Committee, is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN وقُدم التقرير الذي أقرته اللجنة اليوم، وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The terms of reference for the Working Group were subsequently set out in a note by the President of the Security Council dated 1 March 2002 (S/2002/207). UN وتم تحديد اختصاصات الفريق العامل في وقت لاحق في مذكرة صادرة عن رئيس مجلس الأمن ومؤرخة 1 آذار/مارس 2002 (S/2002/207).
    A. Letters from the President of the Security Council dated 4 August and 6 December 1993 addressed to the Secretary- UN ألف - رسالتان من رئيس مجلس اﻷمن مؤرختان ٤ آب/اغسطس و ٦ كانـون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٣ وتقاريــر اﻷميــن
    The Representative of the Israeli regime, in its recent communication to the Secretary-General and the President of the Security Council dated 9 April 2014, made some unsubstantiated and irrelevant allegations concerning my country. UN لقد أورد ممثل النظام الإسرائيلي، في رسالتيه الأخيرتين الموجهتين إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن المؤرختين 9 نيسان/أبريل 2014، بعض الادعاءات الجزافية غير المدعومة بالأدلة فيما يتعلق ببلدي.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, pursuant to the statement by the President of the Security Council dated 2 March 2005 (S/PRST/2005/10) concerning the Democratic Republic of the Congo, Mr. Thomas Lubanga, President of the Union des patriotes congolais (UPC), was detained on 21 March 2005. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أنهي إلى علمكم أنه قد تم، في 21 آذار/مارس 2005، إلقاء القبض على السيد توماس لوبانغا، رئيس اتحاد الوطنيين الكونغوليين، وذلك تنفيذا للطلب الوارد في البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن يوم 2 آذار/مارس 2005 (S/PRST/2005/10) والمتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    52. The increasing number and complexity of peace-keeping operations created an increasing need for more frequent and regular consultations between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries, and in that connection the delegation of the Republic of Korea welcomed the statement of the President of the Security Council dated 4 November 1994 about the arrangements for consultation proposed by New Zealand and Argentina. UN ٢٥ - وأضاف أن زيادة عدد وتعقيد عمليات حفظ السلم تؤدي إلى مزيد من الحاجة إلى زيادة تواتر وانتظام المشاورات بين مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب وفد جمهورية كوريا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن والمؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بشأن ترتيبات التشاور التي اقترحتها نيوزيلندا واﻷرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد