The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | هو يُقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995(S/1995/234). |
The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
Welcoming the statement of the President of the Security Council of 5 March 2012 and the press statement issued by the Security Council on 15 May 2012, | UN | وإذ يرحب ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آذار/مارس 2012 وبالبيان الصحفي الذي أصدره مجلس الأمن في 15 أيار/مايو 2012، |
Report in follow-up to the statement by the President of the Security Council of 22 July 2005 on the situation in the Central African Republic | UN | التقرير المقدم استجابة لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
His delegation welcomed the statements by the President of the Security Council of 3 May and 4 November 1994 relating to the strengthening of consultations on peace-keeping questions. | UN | ويرحب وفده بالبيانين اللذين أدلى بهما رئيس مجلس اﻷمن في ٣ أيار/مايو و ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ المتعلقين بتعزيز المشاورات في مسائل حفظ السلم. |
The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
The present note supersedes the note by the President of the Security Council of 28 February 2000 (S/2000/155). | UN | تلغي هذه المذكرة مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 28 شباط/فبراير 2000 (S/2000/155). |
Members of the Council held their first meeting with troop-contributing countries under an additional mechanism, established under a note by the President of the Security Council of 14 January 2002, to discuss the mandate of the United Nations Mission in Sierra Leone. | UN | قام أعضاء المجلس، بموجب آلية إضافية نصت عليها مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002، بعقد جلستهم الأولى مع البلدان المساهمة بقوات لمناقشة ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The present note supersedes the note by the President of the Security Council of 28 February 2000 (S/2000/155). | UN | تلغي هذه المذكرة مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 28 شباط/فبراير 2000 (S/2000/155). |
The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدَّم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
This approach to the scope of peacebuilding is consistent with the statement of the President of the Security Council of 20 February 2001. | UN | وهذا النهج نحو نطاق بناء السلام يتسق مع بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 20 شباط/فبراير 2001. |
" (d) The statement by the President of the Security Council of 22 February 1995, | UN | " (د) بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 شباط/فبراير 1995، |
(d) The statement by the President of the Security Council of 22 February 1995, | UN | (د) بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 شباط/فبراير 1995()، |
(d) The statement by the President of the Security Council of 22 February 1995, | UN | (د) بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 شباط/فبراير 1995()، |
The Forum also commended the statement of the President of the Security Council of 28 March 2002, in particular its reaffirmation of the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. | UN | وأشاد المنتدى أيضا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 28 آذار/مارس 2002، وخاصة إعادة تأكيده على سيادة الصومال وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي ووحدتها. |
23. Hungary attached great importance to the statement by the President of the Security Council of 4 November 1994 on the strengthening of arrangements for consultations between troop-contributing countries and the members of the Security Council. | UN | ٢٣ - وأشار الى اﻷهمية التي تعلﱢقها هنغاريا على البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عن تعزيز ترتيبات التشاور بين البلدان المساهمة بقوات أعضاء مجلس اﻷمن. |
Taking note of the statement by the President of the Security Council of 28 May 1993 and the recommendations contained therein, S/25859. | UN | واذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ وبالتوصيات الواردة في ذلك البيان)١(، |
I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council of 19 October 2004, in which the Council requested that I report to it every six months on the implementation of resolution 1559 (2004). | UN | أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الذي طلب المجلس إليَّ فيه أن أقدم كل ستة أشهر تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ القرار 1559 (2004). |
The Special Committee notes the statements by the President of the Security Council of 29 December 1998 (S/PRST/1998/38) and 20 February 2001 (S/PRST/2001/5) with regard to the inclusion, as appropriate, of peace-building elements in the mandates of peacekeeping operations, with a view to ensuring a smooth transition to a successful post-conflict phase. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة البيانين اللذين ألقاهما رئيس مجلس الأمن المؤرخين 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 (S/PRST/1998/38) و 20 شباط/فبراير 2001 (S/PRST/2001/5) فيما يتعلق بالعمل، على نحو لائق، على إدراج عناصر بناء السلام في مهام عمليات حفظ السلام، بهدف كفالة الانتقال السلس إلى مرحلة ما بعد الصراع بنجاح. |
The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | وقد أقرت اللجنة هذا التقرير، الذي يقدم عملا بمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
(d) The statement of the President of the Security Council of 22 February 1995;S/PRST/1995/9. | UN | )د( وإلى البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥)٤(؛ |
15. In accordance with the recommendations contained in the letters of the Secretary-General to the President of the Security Council of 22 October 1999 (S/1999/1086) and 3 October 2000 (S/2000/950), members of the Committee continue reviewing humanitarian contracts placed on hold during the reporting period. | UN | 15 - ووفقا للتوصيات الواردة في رسالتي الأمين العام الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن المؤرختين 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1086) و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/950)، يواصل أعضاء اللجنة استعراض عقود اللوازم الإنسانية التي عُلقت أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Following the statement by the President of the Security Council of 30 May 1994, the Agency maintains a continuous inspector presence in the Nyongbyon area. | UN | وعلـى إثـر بيـان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، ظلت الوكالة تحافظ على بقاء مفتشيها في منطقة نيونج بيون بصورة مستمرة. |
The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | وهذا التقرير مقدم بموجب المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن بتاريخ 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
2. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003 as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341); | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛ |
Mindful of the statement by the President of the Security Council of 31 October 2001, | UN | وإذ تضع في اعتبارها البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001()، |
I have the honour to refer to my letter of 30 April 2003 (S/2003/515), in which I informed the President of the Security Council of the re-establishment of the Panel of Experts, pursuant to paragraph 3 of Security Council resolution 1474 (2003) of | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/515)، التي أبلغت فيها رئيس مجلس الأمن بإعادة إنشاء هيئة الخبراء، عملا بالفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1474 (2003)، بشأن الصومال. |
S/2005/679 Report of the Secretary-General in follow-up to the statement by the President of the Security Council of 22 July 2005 on the situation in the Central African Republic [A C E F R S] | UN | S/2005/679 تقرير الأمين العام المقدم استجابة للبيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى [بجميع اللغات الرسمية] |