ويكيبيديا

    "the president of the supreme court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رئيس المحكمة العليا
        
    • ورئيس المحكمة العليا
        
    • لرئيس المحكمة العليا
        
    • رئيس الجمهورية المحكمة العليا
        
    • رئيسة المحكمة العليا
        
    • رئاسة المحكمة العليا
        
    He also met with the President of the Supreme Court and the Speaker of the Senate. UN كما اجتمع مع رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس الشيوخ.
    With regard to women's participation in the judiciary, the President of the Supreme Court and 28 per cent of its members were women. UN وفيما يتعلق بمشاركة النساء في الجهاز القضائي فإن رئيس المحكمة العليا و 28 في المائة من أعضائها كانوا من النساء.
    the President of the Supreme Court in Kabul told him that 1,500 persons were detained, on very concrete evidence. UN وأبلغه رئيس المحكمة العليا في كابول أنه تم احتجاز ٠٠٥ ١ شخص بناء على براهين قاطعة.
    the President of the Supreme Court and other judges were dismissed from office by the Seimas on the recommendation of the President of the Republic. UN والبرلمان هو الذي يفصل رئيس المحكمة العليا والقضاة اﻵخرين من مناصبهم بناء على توصية رئيس الجمهورية.
    They were addressed to the Khazorasp prosecutor, the Regional Prosecutor's Office, the President of Uzbekistan, the Minister of Internal Affairs and the President of the Supreme Court. UN وكانت تلك الشكاوى قد وجهت إلى مدعي خازوراسب العام والمكتب الإقليمي للمدعي العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا.
    These representatives allege that the President of the Supreme Court had given them his assurances that Mr. Mogollón would be reinstated. UN ويدعي هؤلاء الممثلون أن رئيس المحكمة العليا كان قد أكد لهم أن السيد موغويون سيعود إلى منصبه.
    the President of the Supreme Court said that the mayor of the city had manipulated the disapproval of the community regarding the decision to remove Mr. Mogollón. UN وقال رئيس المحكمة العليا أن رئيس البلدية قد تلاعب بعدم موافقة الجماعة على قرار عزل السيد موغويون.
    The Special Rapporteur inquired if Mr. Mogollón had been given the opportunity to defend himself, to which the President of the Supreme Court replied in the affirmative. UN وسأل المقرر الخاص عما إذا كان السيد موغويون قد مُنح فرصة الدفاع عن نفسه فرد رئيس المحكمة العليا بالإيجاب.
    A panel of judges appointed by the President of the Supreme Court hands down the judgement, stating whether or not the sentence appealed is annulled. UN وتقوم هيئة من القضاة الذين يعينهم رئيس المحكمة العليا بإصدار الحكم، مبينة ما إذا كان الحكم المستأنف قد أُلغي أم لا.
    The National Council of Justice is composed of 15 members headed by the President of the Supreme Court and served by an administration of 100 persons. UN ويتألف مجلس العدالة الوطني من 15 عضوا يرأسهم رئيس المحكمة العليا ويساعد المجلس إدارة تتألف من 100 شخص.
    the President of the Supreme Court must be Costa Rican by birth. UN ويجب أن يكون رئيس المحكمة العليا كوستاريكياً بالمولد.
    Ex officio members of the Council are the President of the Supreme Court of Republic of Macedonia and the Minister of Justice. UN منهما عضوان بحكم منصبهما هما رئيس المحكمة العليا في جمهورية مقدونيا ووزير العدل.
    If the spouses were of different religions, the President of the Supreme Court would accord jurisdiction to the family courts. UN وإذا كان الزوجان ينتميان إلى ديانات مختلفة، يمنح رئيس المحكمة العليا الاختصاص القضائي للمحاكم العائلية.
    the President of the Supreme Court had promoted the idea in a national videoconference. If all went well, it would become a reality in the course of the year. UN وقد أيد رئيس المحكمة العليا هذه الفكرة في حديث تلفزيوني، وقد يصبح هذا الاقتراح حقيقة خلال العام.
    One of them received a letter from the President of the Supreme Court in which it was suggested that, if he did not recuse himself, he would be immediately dismissed. UN وتلقّى أحدهما رسالة من رئيس المحكمة العليا أبلغه فيها أنه إذا لم يتنحَّ، فإنه سيفصل من الخدمة على الفور.
    The decision to release him was subsequently rescinded by the President of the Supreme Court of Brazil but by that time the complainant was already in Italy. UN وفي وقت تالٍ، ألغى رئيس المحكمة العليا في البرازيل قرار الإفراج المشروط عندما كان صاحب الشكوى يقيم في إيطاليا.
    The decision to release him was subsequently rescinded by the President of the Supreme Court of Brazil but by that time the complainant was already in Italy. UN وفي وقت تالٍ، ألغى رئيس المحكمة العليا في البرازيل قرار الإفراج المشروط عندما كان صاحب الشكوى يقيم في إيطاليا.
    My delegation also pays tribute to the recent constitutional amendments and the nomination of the President of the Supreme Court. UN ويود وفدي أن يشيد أيضا بالتعديلات الدستورية الأخير وترشيح رئيس المحكمة العليا.
    Other members were the Head of State, the President of the Supreme Court and the Minister of Justice. UN أما الأعضاء الآخرون فهم كل من رئيس الدولة ورئيس المحكمة العليا ووزير العدل.
    The report is submitted to the President of the Republic, the National Congress and the President of the Supreme Court. UN وينبغي تقديم هذا التقرير إلى رئيس الجمهورية، والكونغرس الوطني ورئيس المحكمة العليا.
    Because of the crucial role of the President of the Supreme Court in certifying and supervising elections, it is vital that elections to the Supreme Court be organized in advance of the legislative elections. UN ونظرا لما لرئيس المحكمة العليا من دور حاسم في إصدار شهادته على صحة الانتخابات والإشراف عليها، فمن الأمور الحيوية أن يتم تنظيم الانتخابات للمحكمة العليا قبل إجراء الانتخابات التشريعية.
    Lastly, he called for the President of the Supreme Court and the National Assembly to make the legislative amendments necessary to allow for the maximum sentence to be imposed upon the judge. UN وأخيراً، دعا رئيس الجمهورية المحكمة العليا والجمعية الوطنية إلى إجراء التعديلات التشريعية اللازمة لإتاحة فرض أقصى حكم على القاضية.
    42. the President of the Supreme Court said that a judge who receives a complaint against a police body might easily be intimidated by the esprit de corps of the police and fail to process the complaint. UN ٢٤- وقد ذكرت رئيسة المحكمة العليا أنه عندما يتلقى أي قاض شكوى ضد جهاز من أجهزة الشرطة، فإن رد فعله ربما يتسم بالخوف أمام روح التضامن في الهيئة المذكورة ولا يتخذ أي إجراء.
    In the wake of the 2004 judicial reform, the President of the Supreme Court is a woman, and half of the Court's 8 judges are women. 2.1.7. UN وفي إطار الإصلاح القضائي الذي جرى في عام 2004، أسندت رئاسة المحكمة العليا إلى امرأة، كما أن النساء يشكلن نصف عدد القضاة الثمانية لهذه المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد