ويكيبيديا

    "the presidential election" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتخابات الرئاسية
        
    • للانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات الرئاسة
        
    • بالانتخابات الرئاسية
        
    • والانتخابات الرئاسية
        
    • الانتخابية الرئاسية
        
    • انتخابات رئاسية
        
    • انتخابات رئاسة الجمهورية
        
    • إجراء الانتخابات الرئيسية
        
    • انتخاب رئيس الجمهورية
        
    • بانتخابات الرئاسة
        
    • لانتخابات الرئاسة
        
    Mr. Koulibaly has expressed his intention to contest the presidential election. UN وأعلن السيد كوليبالي اعتزامه خوض غمار المنافسة في الانتخابات الرئاسية.
    They are generally well motivated and willing to work and performed creditably in providing security during the presidential election. UN وهم عموما مندفعون للعمل ويقبلون عليه، وقد أدوا عملهم بصورة مشرفة في توفير اﻷمن خلال الانتخابات الرئاسية.
    the presidential election was contested by 18 candidates, including one woman. UN وقد تنافس في الانتخابات الرئاسية 18 مرشحا، منهم امرأة واحدة.
    82. The country is now preparing for the presidential election to be held during the first half of 2011. UN 82 - وقد دخل البلد مرحلة التحضير للانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في النصف الأول من عام 2011.
    However, the rate of participation was lower than during the presidential election. UN ومع ذلك، كان معدل المشاركة أقل من نظيره أثناء الانتخابات الرئاسية.
    The supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. UN ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية.
    Audit of UNOCI emergency preparedness leading up to and during the presidential election UN مراجعة التأهب للطوارئ في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة المؤدية إلى إجراء الانتخابات الرئاسية وأثناءها
    Following the presidential election, the people of Guinea are now working to prepare legislative elections, which will enshrine the return to constitutional order. UN في أعقاب الانتخابات الرئاسية شرع شعب غينيا في الإعداد للانتخابات التشريعية، التي ستجسد العودة إلى النظام الدستوري.
    Independent national and foreign observers will be authorized to monitor the presidential election. UN وسيضطلع بمهمة مراقبة الانتخابات الرئاسية مراقبون مستقلون، وطنيون وأجانب.
    During the period preceding the presidential election, interruptions by the authorities of TV Channel 36 broadcasts were also registered. UN وأثناء الفترة التي سبقت الانتخابات الرئاسية سُجلت أيضاً انقطاعات في قناة التلفزة 36 بواسطة السلطات.
    It noted that the presidential election scheduled for 27 June was an important step in consolidating democracy. UN وأشارت إلى أن الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في 27 حزيران/يونيه خطوة هامة في تدعيم الديمقراطية.
    It is anticipated that the main part of the disarmament, demobilization and reintegration process will be achieved after the presidential election. UN ومن المتوقع إنجاز الجزء الرئيسي لعملية نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج بعد الانتخابات الرئاسية.
    Again, only one woman has contested the presidential election in Madagascar. UN وثمة امرأة واحدة فقط أيضا تشارك في الانتخابات الرئاسية بالجزيرة الكبرى.
    The third supplementary agreement had envisaged that the presidential election would be held by the end of the first semester of 2008. UN وقد توخى الاتفاق التكميلي الثالث أن تجرى الانتخابات الرئاسية بحلول نهاية النصف الأول من عام 2008.
    The absence of an agreement on the presidential election threatens the very foundations of the Lebanese State, and the sovereignty, independence and stability of Lebanon. UN وعدم وجود اتفاق بشأن الانتخابات الرئاسية يهدد أسس الدولة اللبنانية ذاتها وسيادة لبنان واستقلاله واستقراره.
    Legislative elections will take place 45 days after the announcement of the results of the presidential election. UN وتجرى الانتخابات التشريعية بعد 45 يوما من الإعلان عن نتائج الانتخابات الرئاسية.
    In any event, these operations must be completed no later than two months prior to the date set for the presidential election. UN وعلى أي حال، يتعين إنهاء هذه العمليات في غضون شهرين على الأقل قبل الموعد المحدد للانتخابات الرئاسية.
    In any event, the disbanding of militias must be completed no later than two months prior to the date set for the presidential election. UN وعلى أي حال، من المقرر أن يكتمل تفكيك الميليشيات قبل شهرين على الأقل من الموعد المحدد للانتخابات الرئاسية.
    The first action by the group was to destroy the voting materials for the presidential election then taking place in Chuschi. UN وكان أول فعل تقوم به هذه الجماعة يهدف إلى تدمير مواد التصويت للانتخابات الرئاسية التي كانت تجري آنذاك في تشوشي.
    In addition, the presidential election in Nicaragua reflected the consolidation of the country’s political institutions. UN كما أن انتخابات الرئاسة في نيكاراغوا قد أثبتت صلابة المؤسسات السياسية في ذلك البلد.
    I also wish to extend warm congratulations to Ellen Johnson Sirleaf on her victory in the presidential election. UN وأود أيضا الإعراب عن تهانئي الحارة لإلين جونسون سيرليف على فوزها بالانتخابات الرئاسية.
    the presidential election is a decisive step along the road of democratization and reconstruction, as laid out in the Bonn process. UN والانتخابات الرئاسية خطوة حاسمة على طريق إرساء الطابع الديمقراطي وإعادة البناء، كما وردا في عملية بون.
    Sanctions featured prominently during the presidential election campaign. UN وكان للجزاءات حضورها البارز في الحملة الانتخابية الرئاسية.
    Those signs of progress in the peace process and the proven determination of political players and the Ivorian people to move towards free, open and transparent elections allow us to envisage, with optimism, the holding of the presidential election on the appointed date and thus of Côte d'Ivoire emerging from its crisis. UN وعلامات التقدّم هذه في العملية السلمية، والتصميم الثابت لدى الأطراف الفاعلة السياسية والشعب الإيفواري على المضيّ قُدُماً نحو انتخابات حرة ومفتوحة وشفَّافة، يتيحان لنا أن نتوقَّع، بتفاؤل، إجراء انتخابات رئاسية في الموعد المحدد، وبالتالي خروج كوت ديفوار من أزمتها.
    " In June 1998, during the presidential election campaign, and after the results were announced, hundreds of people, including members of the military, were extrajudicially executed. UN " في حزيران/يونيه 1998، أثناء حملة انتخابات رئاسة الجمهورية وبعد إعلان النتائج، أعدم مئات الأشخاص، من بينهم عسكريون، بلا محاكمة.
    The complainant's job, which was mainly to recruit new members and to sell the party's official magazine, continued until the presidential election in Azerbaijan on 15 October 2003. UN وواصل صاحب الشكوى عمله الذي كان يتمثل أساساً في ضم أعضاء جدد إلى الحزب وبيع صحيفة الحزب الرسمية حتى إجراء الانتخابات الرئيسية في أذربيجان في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The inquiry confirms what all the observers and journalists present in Lomé at the time of the presidential election themselves noted. UN يؤكد التحقيق أقوال جميع المراقبين والصحفيين الذين كانوا متواجدين في لومي أثناء انتخاب رئيس الجمهورية.
    Mr. Nuri suggested that the working group also discuss ways to overcome the present difficulties related to the presidential election. UN واقترح السيد نوري أن يتطرق الفريق العامل أيضا بالمناقشة إلى المصاعب الحالية المتصلة بانتخابات الرئاسة.
    Each party is a loose alliance of private organizations formed at the State and local levels which unite every four years for the presidential election. UN وكل حزب هو تحالف يتسم بحرية الحركة لمنظمات خاصة تكون على مستوى الولاية والمستوى المحلي وتتجمع كل أربع سنوات لانتخابات الرئاسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد