ويكيبيديا

    "the press and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحافة وغيرها من
        
    • الصحافة وسائر
        
    • للصحافة وغيرها من
        
    • أجهزة الصحافة وغيرها
        
    • الصحافة وأجهزة
        
    • الصحافة ووسائط
        
    • بالصحافة وسائر وسائل
        
    • بالصحافة وغيرها من
        
    Article 14 guarantees freedom of the press and other means of social communication. UN وتكفل المادة ٤١ حرية الصحافة وغيرها من وسائل الاتصال الاجتماعي.
    However, the use of local and ethnic languages in the press and other mass media and for teaching of the literature shall also be allowed. UN ومع ذلك، يجوز استخدام اللغات المحلية والإثنية في الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام وفي تعليم الأدب المتعلق بتلك اللغات.
    The right to freedom of expression includes the freedom of the press and other media. UN ويشمل الحق في حرية التعبير حريةَ الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام.
    In particular, the Charter provides that everyone has the freedom of conscience and religion; freedom of thought, belief, opinion and expression, including the freedom of the press and other media of communication; freedom of peaceful assembly; and freedom of association. UN وبصورة خاصة ينص هذا الميثاق على أنَّ لكل شخص حرية الضمير والدين؛ وحرية الفكر والمعتقد والرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة وسائر وسائط التواصل؛ وحرية التجمُّع السلمي؛ وحرية تكوين الجمعيات.
    the press and other media should have access to the Committee's concluding observations in relation to the countries examined at that session at least 24 hours prior to the final press conference or prior to any special press conference in relation to that particular country. UN وينبغي أن يتاح للصحافة وغيرها من وسائط الإعلام إمكانية الوصول إلى الملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بالبلدان التي جرى استعراض ملفها في الدورة، وذلك 24 ساعة على الأقل قبل عقد المؤتمر الصحفي الختامي أو قبل عقد أي مؤتمر صحفي خاص يتعلق ببلد بعينه.
    Survey the terms of agreements under which the press and other entities occupy space in United Nations-owned/rented buildings free of charge or at less than commercial rates with a view to considering the possibility of charging appropriate rent for such space should be undertaken (para. UN يتعين إجراء استقصاء لشكل الاتفاقات التي تحتل بموجبها أجهزة الصحافة وغيرها من اﻷجهزة حيزا في المباني التي تملكها أو تستأجرها اﻷمم المتحدة، مجانا أو بإيجار يقل عن معدلات اﻹيجار التجارية بغيــة النظر في إمكانيـة فرض إيجار مناسب لهذا
    For these reasons, a systematic attempt at separating facts from opinions is at times lacking in the press and other media. UN ولهذه اﻷسباب لا تسلك الصحافة وأجهزة الاعلام نهجا يحاول أحياناً الفصل بين الوقائع والرأي.
    The right to freedom of expression includes the freedom of the press and other media. UN ويشمل الحق في حرية التعبير حريةَ الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام.
    the press and other mass media regularly highlight important human rights issues in Suriname and play a vital role in facilitating public debate on these questions. UN وتسلط الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام الضوء بانتظام على مسائل مهمة متعلقة بحقوق الإنسان في سورينام وتضطلع بدور حيوي في تيسير إجراء حوارات عامة عن هذه المسائل.
    78. Freedom of expression which includes freedom of the press and other media is guaranteed by section 24 of the Constitution. UN 78- تكفل المادة 24 من الدستور حرية التعبير التي تشمل حرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام.
    The State party should guarantee freedom of speech and of the press and other media, ensure that complaints in this regard are promptly investigated, and that perpetrators are prosecuted and punished. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام وأن تحرص على أن يجري على الفور التحقيق في الشكاوى التي تُقدَّم في هذا الصدد وعلى ملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    The State party should guarantee freedom of speech and of the press and other media, ensure that complaints in this regard are promptly investigated, and that perpetrators are prosecuted and punished. UN على الدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام وأن تحرص على أن يجري على الفور التحقيق في الشكاوى التي تُقدَّم في هذا الصدد وعلى ملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    10. Considerable interest is expected to be generated amongst the press and other media representatives in the 2000 Review Conference. UN ١٠ - ومن المتوقع أن يثير مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي قدرا كبيرا من الاهتمام لدى ممثلي الصحافة وغيرها من وسائط اﻹعلام.
    Furthermore, the freedoms guaranteed by law can be exercised freely, including the freedom of expression, through the press and other media, publications, etc. UN ذلك باﻹضافة إلى أنه يمكن أن تمارس الحريات المضمونة في القانون بدون أي تقييد وذلك يشمل حرية التعبير من خلال الصحافة وغيرها من وسائط اﻹعلام والمنشورات، إلخ..
    10. Considerable interest is expected to be generated among the press and other media representatives in the 2000 Review Conference. UN ١٠ - ومن المتوقع أن يثير مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي قدرا كبيرا من الاهتمام لدى ممثلي الصحافة وغيرها من وسائط اﻹعلام.
    3. Freedom of the press and other mass media and freedom or artistic creativity is guaranteed. UN ٣- حرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام الجماهيري وحرية الإبداع الفني مكفولتان.
    In camera hearings were forbidden in a number of cases and, generally speaking, trials were public and hearings were reported in detail in the press and other media. UN وأضاف قائلا إن سريﱠة الجلسات محظورة في حالات معينة؛ وبوجه عام، تكون جلسات المحاكم علنية وتُنشر وقائعها بالتفصيل في الصحافة وسائر وسائط اﻹعلام.
    Freedom of the press and other mass media is guaranteed in article 3, including the right to seek, obtain, use and spread information through the press and other mass media. UN ٨١- إن حرية الصحافة وسائر وسائل اﻹعلام مكفولة في المادة ٣، بما في ذلك الحق في التماس المعلومات وتلقيها واستخدامها ونشرها عن طريق الصحافة وسائر وسائل الاعلام.
    The Convention on the Rights of the Child is formally addressed to Governments and does not interfere with the independence of the media; however, it does have an indirect message for media institutions: as with human rights in general, the press and other media have essential functions in promoting and protecting the fundamental rights of the child. UN إن اتفاقية حقوق الطفل موجهة رسمياً إلى الحكومات ولا تتعارض مع استقلال وسائط اﻹعلام؛ غير أنها تحمل رسالة غير مباشرة لمؤسسات اﻹعلام: فكما هو الحال بالنسبة لحقوق اﻹنسان بصورة عامة هناك دور رئيسي للصحافة وغيرها من وسائط اﻹعلام في تعزيز وحماية حقوق الطفل اﻷساسية.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to survey the terms of agreements under which the press and other entities occupy space in United Nations owned/rented buildings, free of charge or at less than commercial rates, with a view to considering the possibility of charging appropriate rent for such space. UN ثامنا - ٤٨ وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يقوم باستقصاء شروط الاتفاقات التي تحتل أجهزة الصحافة وغيرها من اﻷجهزة بموجبها حيزا في المباني تملكها/تستأجرها اﻷمم المتحدة، مجانا أو بمعدلات تقل عن المعدلات التجارية، وذلك بغية النظر في إمكانية فرض إيجار مناسب لهذا الحيز.
    55. Secondly, while the press and other media are vivid, the Special Rapporteur finds that, at times, the press is not inspired by a vision of itself as a professional force that serves to inform all members of the public. UN ٥٥- ثانيا، بينما تنبض الصحافة وأجهزة اﻹعلام بالحيوية، فإن المقرر الخاص يجد أن الصحافة في بعض اﻷحيان لا تستمد الالهام من تصورها لنفسها كقوة مهنية مهمتها إعلام الجمهور كله؛ وإنما يعتبر أفراد كثيرون من اﻷسرة الصحفية أنفسهم على ما يبدو - إمّا بشكل مطلق أو بالدرجة اﻷولى - خصوما في صراع سياسي.
    Both decisions to withdraw the licences were taken on the basis of article 42 of the Act on the press and other Mass Media. UN وقد اُتخذ كلا قراري سحب تراخيص العمل على أساس المادة ٢٤ من قانون الصحافة ووسائط الاعلام الجماهيرية اﻷخرى.
    The Law on the press and other Mass Media was amended in June 1996. UN ٢٢- وعدﱢل القانون الخاص بالصحافة وسائر وسائل الاعلام في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    However, the promotion of racial, ethnic or religious exclusiveness or intolerance is prohibited under articles 6, 22 and 34 of the press and other Mass Media Act. UN غير أن الترويج للتفرد أو التعصب العرقي أو الإثني أو الديني محظور بموجب المواد 6 و22 و34 من القانون الخاص بالصحافة وغيرها من وسائط الإعلام الجماهيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد