The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | وهذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | وهذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | وهذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
Libellous articles and tracts were published about him in the press or distributed to the population by the religious leaders. | UN | وقيل إن مقالات ومناشير تبشيرية قد نشرت بشأنه في الصحافة أو وزعت على السكان من جانب رجال الدين. |
The public, the press, or your friendly neighborhood CIA. | Open Subtitles | الجمهور .. الصحافة أو جارهم اللطيف الاستخبارات المركزية |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | وهذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو للجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | وهذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو للجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | وهذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو للجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | وهذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو للجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | وهذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو للجمهور. |
to members of the press or the public. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
to members of the press or the public. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
If we don't fix this, the press or police will. | Open Subtitles | ،لو لم نصلح ذلك الصحافة أو الشرطة سيقوموا بذلك |
Where the Special Rapporteur has learned through the press or a non-governmental organization of the existence of a state of emergency, he has contacted the authorities of the country concerned, indicating his sources and requesting clarification and detailed information. | UN | وفي الحالات التي كان يعلم فيها المقرر الخاص عن طريق الصحافة أو عن طريق منظمة غير حكومية بوجود حالة طوارئ ما، فإنه كان يتوجه إلى سلطات البلد المعني مشيراً إلى المصدر وطالباً إيضاحات ومعلومات تفصيلية. |
Although the International Day of Cooperatives is observed among the members of the cooperatives with special publications in the cooperative press, the event has not received any particular attention in the press or among the general public. | UN | وعلى الرغم من أنه يجري الاحتفال باليوم الدولي للتعاونيات بين أعضاء التعاونيات بمنشورات خاصة في صحافة التعاونيات فإن هذا الحدث لم يلـق أي اهتمام خاص لدى تلك الصحافة أو بين أفراد الجمهور عموما. |
More direct attacks on the Jewish community receive little attention, either from the press or the judicial system. | UN | ولا تحظى الهجمات المباشرة على الجماعة اليهودية إلا بالقليل من الاهتمام سواء من جانب الصحافة أو من جانب النظام القضائي. |
Non-violent expression of opinions, either orally, through the press or other media allowed should also be encouraged. | UN | وينبغي كذلك تشجيع التعبير السلمي عن الآراء، شفوياً أو عن طريق الصحافة أو غيرها من وسائط الإعلام المسموح بها. |
Peaceful expression of opinions and ideas, either orally, through the press or other media, should always be tolerated. | UN | وينبغي التسامح مع أي شخص يعبر عن آرائه وأفكاره بطريقة سلمية، سواءً تم ذلك شفوياً أو عن طريق الصحافة أو وسائط الإعلام. |
209. In this respect, it must be added that under Peruvian legislation passive extradition is not proceeded with if the offence for which extradition is requested was purely military, against religion, political or connected with the press or opinion. | UN | ٩٠٢- ويجب أن يضاف، في هذا الصدد، أن تشريعات بيرو لا تقر التسليم بدون ممانعة إذا كانت الجريمة التي أدت الى طلب التسليم جريمة عسكرية محض أو ضد الدين أو جريمة سياسية أو ذات صلة بالصحافة أو بالرأي. |
If it gets out to the press or the shareholders you know well what kind of damage it will do to you. | Open Subtitles | اذا اكتشفوا الصحافة او حملة الاسهم ذلك تعرفين جيداً مالذي سيحصل اليكِ |
I came here because it was my duty to inform you of his identity and I trust that you will not release his name to the press or his link to me. | Open Subtitles | أتيت هنا لأنه من واجبي أن أعلمك بهويته وإنني أثق في أنك لن تفصح عن اسمه للصحافة أو صلته بي |