1. Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents (New York, 1973); | UN | 1 - اتفاقية نيويورك لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الدبلوماسيون، لعام 1973؛ |
He furthermore called upon States that had not yet done so to ratify those instruments, in particular the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | وأهاب كذلك بالدول التي لم تصدّق بعد على تلك الصكوك أن تفعل ذلك، وخاصة اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
The 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, is a key convention in the fight against terrorism. | UN | وتعتبر اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، اتفاقية أساسية في مكافحة الإرهاب. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons. | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المحميين دوليا والمعاقبة عليها. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents | UN | اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
In November 2001 it began the procedure for accession to the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, of 14 December 1973. | UN | وبدأت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بإجراءات الإنضمام إلى اتفاقية 14 كانون الأول/ديسمبر 1973 المتعلقة بمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون. |
G. Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected | UN | زاي - اتفاقية عام ١٩٧٣ لمنع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخــاص المتمتعين |
CONVENTION ON the Prevention and Punishment of Crimes AGAINST | UN | المتصليــن بهمــا، واتفاقية عام ١٩٧٣ لمنع الجرائم المرتكبة ضـــد اﻷشخــــاص |
Such situations were already covered by the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | وقال إن مثل هذه الحالات تشملها بالفعل اتفاقية عام ١٩٧٣ لمنع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بالحماية الدولية، بمن فيهم الموظفين الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها. |
Brazil is a party to the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | إن البرازيل طرف في اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها. |
:: The 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents; | UN | :: اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها؛ |
Such instruments included the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, the 1963 Vienna Convention on Consular Relations and the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | وتتضمن هذه الصكوك اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963 واتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, 1973; | UN | :: اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها؛ |
International Convention on the Prevention and Punishment of Crimes Against International Protected Persons- Date of Accession: 25 April 1975 | UN | الاتفاقية الدولية لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية؛ بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون؛ والمعاقبة عليها - تاريخ الانضمام: 25 نيسان/أبريل 1975 |
The objections of Israel, Italy and the United Kingdom regarding the reservation of Burundi to the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons termed the reservation incompatible with the object and purpose of the Convention. | UN | كما أن إسرائيل وإيطاليا والمملكة المتحدة تعتبر، في اعتراضاتها على تحفظ بوروندي إزاء اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، هذا التحفظ منافيا لهدف الاتفاقية ومقصدها. |
:: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents; | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية؛ بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها. |
:: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها |
Draft articles on the Prevention and Punishment of Crimes against diplomatic agents and other internationally protected persons, 1972 | UN | 6 - مشاريع المواد المتعلقة بمنع الجرائم المرتكبة ضد الموظفين الدبلوماسيين وغيرهم من الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها، 1972 |
The procedure for the ratification of a thirteenth convention -- the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents opened for signature at New York in December 1973 -- is being finalized. | UN | ويجري اتخاذ التدابير النهائية للتصديق على اتفاق ثالث عشر. ويتعلق الأمر تحديدا باتفاقية نيويورك لعام 1973 المتعلقة بمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون. |
In that regard, Egypt reiterates that the legal framework governing the Prevention and Punishment of Crimes against internationally protected persons is clearly identified in the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد مصر من جديد أن الإطار القانوني الذي ينظم منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بالحماية الدولية والمعاقبة عليها قد حددته بوضوح اتفاقية عام 1973 المتعلقة بمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها. |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, 1973 | UN | اتفاقية منع وقمع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون لعام 1973 |
Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents | UN | اتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون |