The Special Secretariat for Women's Policies was implementing a national plan of action for the prevention of all forms of violence against women. | UN | وتقوم الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بتنفيذ خطة عمل وطنية لمنع جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة. |
:: Continue implementing its Action Plan for the prevention of all forms of Discrimination, Racism, Xenophobia and Intolerance in order to build a tolerant and democratic State, promote a multicultural society and prevent discrimination in all forms | UN | :: مواصلة تنفيذ خطة عملها لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، بغية بناء دولة تقوم على التسامح والديمقراطية، وتعزيز بناء مجتمع متعدد الثقافات، ومنع التمييز بجميع أشكاله |
" (c) To give priority attention to the prevention of all forms of violence against children and to addressing its underlying causes, through a systematic, comprehensive and multifaceted approach; | UN | " (ج) إعطاء الأولوية لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجة أسبابه الكامنة باتباع نهج منهجي وشامل ومتعدد الأوجه؛ |
The purpose of the projects has been the prevention of all forms of discrimination, the training of authorities to identify and prevent discrimination as well as to interfere in it. | UN | وتستهدف المشاريع منع جميع أشكال التمييز وتدريب السلطات على التعرف على التمييز ومنعه، فضلا عن التدخل بشأنه. |
Training schemes are being implemented for serving media journalists on various topics, including the prevention of all forms of gender-based violence. | UN | وتُنفَّذ برامج تدريب موجهة للصحفيين العاملين في وسائط الإعلام تتناول موضوعات شتى منها منع جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس. |
(c) To give priority attention to the prevention of all forms of violence against children and to addressing its underlying causes, through a systematic, comprehensive and multifaceted approach; | UN | (ج) إعطاء الأولوية لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجة أسبابه الكامنة باتباع نهج منهجي وشامل ومتعدد الأوجه؛ |
The Action Plan for the prevention of all forms of Discrimination, Racism, Xenophobia, AntiSemitism and Other Expressions of Intolerance for the Period 2002-2003 and 2004-2005; | UN | `1` خطة العمل لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغيرها من مظاهر التعصب للفترتين 2002-2003 و2004-2005؛ |
The State party also indicated that the preparation of the National Action Plan for the prevention of all forms of Discrimination, Racism, Xenophobia, AntiSemitism and Other Expressions of Intolerance for the period 20062008 was under way. | UN | 450- وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى العمل الجاري على إعداد خطة العمل الوطنية لمنع جميع أشكال التمييز والعنصرية والتعصب ضد الأجانب ومعادة السامية ومظاهر التعصب الأخرى، للفترة 2006-2008. |
Bosnia and Herzegovina emphasized that the principle of non-discrimination was enshrined in both the constitution of Bosnia and Herzegovina and entity constitutions and lower levels of Government, and that the parliamentary assembly had recently adopted a comprehensive law on the prevention of all forms of discrimination in Bosnia and Herzegovina. | UN | أكدت البوسنة والهرسك أن مبدأ عدم التمييز مكرس في كل من دستور البوسنة والهرسك ودستور كل من الكيانين، ومستويات الحكومة الدنيا، وأن الجمعية البرلمانية أقرت مؤخرا قانونا شاملا لمنع جميع أشكال التمييز في البوسنة والهرسك. |
(c) To give priority attention to the prevention of all forms of violence against children and to addressing its underlying causes, through a systematic, comprehensive and multifaceted approach; | UN | (ج) إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجة أسبابه الكامنة باتباع نهج منهجي وشامل ومتعدد الأوجه؛ |
45. The Committee notes with interest the State party's efforts to raise awareness of the principles and provisions of international human rights instruments, including the Convention, through tasks and activities contained in the Action Plans for the prevention of all forms of Discrimination, Racism, Xenophobia, antiSemitism and Other Expressions of Intolerance. | UN | 45- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف المبذولة لبث الوعي بشأن مبادئ وأحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك الاتفاقية، من خلال مهام وأنشطة ترد في خطط العمل لمنع جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب، ومعاداة السامية وغير ذلك من مظاهر التعصب. |
" (c) To give priority attention to the prevention of all forms of violence against children and to addressing its underlying causes and its gender dimension through a systematic, comprehensive and multifaceted approach; | UN | " (ج) إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجة أسبابه الكامنة وأبعاده الجنسانية من خلال نهج منهجي وشامل ومتعدد الأوجه؛ |
:: Implement Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010) and 2106 (2013) for the prevention of all forms of violence against girls and women | UN | :: تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000)، و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009)، و 1960 (2010)، و 2106 (2013) لمنع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء |
(b) Develop a national strategic action plan for the prevention of all forms of violence against women, protection of victims and punishment of perpetrators and ensure its full implementation; | UN | (ب) وضع خطة عمل استراتيجية وطنية لمنع جميع أشكال العنف بحق المرأة، وحماية الضحايا ومعاقبة المرتكبين، وضمان تنفيذها بالكامل؛ |
(a) Develop and implement a national strategy for the prevention of all forms of violence against all children, and allocate the necessary resources to this strategy and ensure that there is a monitoring mechanism; | UN | (أ) وضع استراتيجية وطنية لمنع جميع أشكال العنف الممارس على جميع الأطفال وتنفيذها، وتخصيص الموارد اللازمة لهذه الاستراتيجية وضمان وجود آلية لرصدها؛ |
The Task Force is focused on the prevention of all forms of exploitation of children and adolescents in the tourism sector, such as sexual exploitation, child labour and trafficking. | UN | وتُركز فرقة العمل على منع جميع أشكال استغلال الأطفال والمراهقين في قطاع السياحة، مثل الاستغلال الجنسي وعمل الأطفال والاتجار بهم. |
The aim of the Network is to participate in the prevention of all forms of discrimination, to develop cooperation with organisations and institutions operating in the region in order to reduce prejudice. | UN | ويتمثل هدف هذه الشبكة في المشاركة في منع جميع أشكال التمييز، واستحداث التعاون مع المنظمات والمؤسسات العاملة في الإقليم ذي الصلة من أجل التقليل من التحيزات القائمة. |
In Ukraine, the prevention of all forms of violence against women was acknowledged as a problem of ever-increasing urgency, especially as the State was at a complex stage in its socio-economic development. | UN | ١٥ - وفي أوكرانيا ، سلم بأن منع جميع أشكال العنف ضد المرأة هو قضية متزايدة الالحاح ، خاصة وأن الدولة تجتاز مرحلة معقدة من تنميتها الاجتماعية- الاقتصادية . |
14. This is an impact indicator and is proposed to monitor progress in the prevention of all forms of violence against women and girls, particularly sexual and gender-based violence. | UN | 14 - يمثل هذا مؤشرا للأثر، وهو يُقترح لرصد التقدم المحرز في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الجنسي والجنساني. |
The Special Rapporteur wishes to stress the crucial importance of education in the prevention of all forms of racism, xenophobia, intolerance and discrimination, in particular human rights education and education which is sensitive to and respects cultural diversity. | UN | 55- يود المقرر الخاص أن يشدد على أهمية التعليم الحاسمة في منع جميع أشكال العنصرية وكره الأجانب والتعصب والتمييز، ولا سيما التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعليم الذي يراعي التنوع الثقافي ويحترمه. |
Relevant bilateral, regional and multilateral agreements concluded or to which the State party may have acceded to foster the prevention of all forms of sexual abuse and exploitation and to ensure the effective protection of child victims, including in the areas of judicial cooperation and cooperation among law enforcement officials; | UN | الاتفاقات الثنائية والاقليمية والمتعددة اﻷطراف ذات الصلة التي تم ابرامها أو التي انضمت إليها الدولة الطرف لتشجيع منع جميع أشكال الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي وكفالة الحماية الفعالة للضحايا من اﻷطفال، بما في ذلك الاتفاقات المبرمة في مجالات التعاون القضائي والتعاون بين الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ |