In conclusion, we find the report's comprehensive approach to the prevention of conflict highly supportable. | UN | ختاما، نجد أن النهج الشامل الذي يتبعه التقرير إزاء منع نشوب الصراعات جدير جدا بالدعم. |
the prevention of conflict should not overlook human security. | UN | وينبغي ألا يغفل منع نشوب الصراعات الأمن البشري. |
" The Security Council recalls that the prevention of conflict remains a primary responsibility of Member States. | UN | ' ' ويذكر مجلس الأمن بأن منع نشوب النزاعات لا يزال مسؤولية أولية تقع على عاتق الدول الأعضاء. |
Below is a representative list of publications on the participation of women in the prevention of conflict and peace-building processes. | UN | ترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات المتعلقة بمشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي عمليات بناء السلام. |
Only dialogue facilitates mutual understanding, which prevents violence and plays an important role in the maintenance of peace and the prevention of conflict. | UN | والحوار وحده القادر على تيسير التفاهم المتبادل، الذي يحول دون حدوث عنف ويؤدي دوراً هاماً في صون السلم ومنع نشوب الصراعات. |
" The Council recalls that the prevention of conflict remains a primary responsibility of Member States. | UN | ' ' ويذكر المجلس بأن منع نشوب الصراعات لا يزال مسؤولية تقع على عاتق الدول الأعضاء في المقام الأول. |
It is the political leaders, therefore, who have a particular responsibility for the prevention of conflict. | UN | ولذا فإن القادة السياسيين هم الذين تقع عليهم مسؤولية معينة عن منع نشوب الصراعات. |
As the report underlines, one of the chief obligations set forth in the Charter of the United Nations is the prevention of conflict. | UN | وكما يبرز التقرير، فإن منع نشوب الصراعات هو أحد الالتزامات الرئيسية المحددة في ميثاق الأمم المتحدة. |
In that way, the Kimberley Process has been instrumental in contributing to the prevention of conflict and the maintenance of peace and security. | UN | وبهذه الطريقة، تكون عملية كيمبرلي قد ساهمت في منع نشوب الصراعات وفي صون السلم والأمن الدوليين. |
16. the prevention of conflict is the most cost-effective way of maintaining peace and security. | UN | 16 - ويشكل منع نشوب النزاعات أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لصون السلام والأمن. |
C. Rule of law in the prevention of conflict | UN | جيم - سيادة القانون في مجال منع نشوب النزاعات |
Such funds allow the implementation of rapid response and innovative or catalytic projects and programmes, including those aimed at the prevention of conflict and at supporting the participation of women and underrepresented groups in political processes. | UN | وتتيح هذه الأموال تنفيذ الاستجابة السريعة والمشاريع والبرامج الابتكارية أو الحفزية، بما فيها التي تهدف إلى منع نشوب النزاعات ودعم مشاركة المرأة والفئات الممثَّلة تمثيلا ناقصا في العمليات السياسية. |
Credible elections have become an essential element in peacemaking, peacebuilding and the prevention of conflict. | UN | وأصبح إجراء انتخابات موثوقة عنصرا أساسيا في عمليات صنع السلام وبناء السلام ومنع نشوب الصراعات. |
In addition, there was also participation at that session of the General Assembly in discussions on the prevention of conflict and the promotion of democratic governance in countries emerging from conflict situations. | UN | يضاف إلى ذلك، المشاركة خلال دورة الجمعية العامة نفسها في المناقشات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وتعزيز الحكم الديمقراطي في البلدان الخارجة من النزاع. |
It recognizes the close linkage between the promotion of economic and social development and the prevention of conflict. | UN | وهو يسلم بالرابطة الوثيقة القائمة بين تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومنع النزاعات. |
The international community must convert the fruits of the dialogue on the prevention of conflict into an effective course of action for the twenty-first century. | UN | إن المجتمع الدولي يجب عليه أن يحول ثمار الحوار بشأن منع الصراعات إلى خطوات فعالة في القرن الحادي والعشرين. |
My country would like to appeal for revitalizing that important instrument for the prevention of conflict and the promotion of peace. | UN | ويود بلدي أن يوجه نداء من أجل إنعاش هذه الأداة المهمة لمنع الصراعات وتعزيز السلام. |
Considerable attention is now being focused on the efforts of the United Nations to facilitate the prevention of conflict and the development of peace-building strategies. | UN | ويجري الآن إيلاء اهتمام كبير للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة تيسيراً لمنع نشوب الصراعات ووضع استراتيجيات لبناء السلام. |
The Declaration's provisions serve as implementing regulations for Article 33, as they give the Security Council the primary role in the prevention of conflict and the settlement of disputes by peaceful means. | UN | ويـبـدو أن هذا بمثابة حكم تنظيمي للمادة 33 التي تعتبر مجلس الأمن الهيئة الرئيسية في مجال منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية. |
28. the prevention of conflict is the most cost-effective way of maintaining peace and security. | UN | 28 - واتقاء النزاعات هو أكثر سبل صون السلام والأمن فعاليةً من حيث التكلفة. |
Lastly, with regard to the prevention of conflict and handling of crises, the increasingly important role of regional arrangements must not be overlooked. | UN | وأخيرا، وفيما يتعلق بمنع الصراعات ومعالجة اﻷزمات، قال إنه لابد من عدم إغفال الدور المتزايد اﻷهمية للترتيبات اﻹقليمية. |
the prevention of conflict begins and ends with the promotion of human security and human development. | UN | إن منع النزاع يبدأ وينتهي بتعزيز أمن البشر والتنمية البشرية. |
Towards Effective Peacekeeping and the prevention of conflict | UN | كفالة فعالية حفظ السلام ومنع نشوب النزاعات |