ويكيبيديا

    "the prevention of violence against women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع العنف ضد المرأة
        
    • لمنع العنف ضد المرأة
        
    • ومنع العنف ضد المرأة
        
    • منع العنف ضد النساء
        
    • بمنع العنف ضد المرأة
        
    • ومنع العنف ضد النساء
        
    • الوقاية من العنف ضد المرأة
        
    • بمنع العنف ضد النساء
        
    • ومنع استخدام العنف ضد المرأة
        
    • ومنع العنف ضدها
        
    • للوقاية من العنف ضد المرأة
        
    • منع ممارسة العنف ضد المرأة
        
    • منع ارتكاب العنف ضد المرأة
        
    During 2006, the CNM launched two national campaigns on the prevention of violence against women. UN وشنّ المجلس الوطني للمرأة أثناء عام 2006 حملتين وطنيتين عن منع العنف ضد المرأة.
    The Committee further urges the State party to strengthen the cooperation between police, the public prosecutor and non-governmental organizations in the prevention of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على توثيق التعاون بين جهاز الشرطة ومكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في مجال منع العنف ضد المرأة.
    Special emphasis should be placed on the prevention of violence against women and children. " UN كما يجب بذل جهود خاصة لمنع العنف ضد المرأة والطفل``.
    The Government was taking a number of steps in that regard, including a Project for the prevention of violence against women. UN وتتخذ الحكومة عددا من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك مشروع لمنع العنف ضد المرأة.
    Today, Zonta International remains on the front lines in the campaign for women's rights, through local and global projects that promote self-sufficiency, equal rights, access to education and health care and the prevention of violence against women. UN وتواصل منظمة زونتا الدولية اليوم العمل في الخطوط الأمامية في حملات الدفاع عن حقوق المرأة، من خلال مشاريع محلية وعالمية تروج للاكتفاء الذاتي والمساواة في الحقوق والحصول على التعليم والرعاية الصحية ومنع العنف ضد المرأة.
    As part of the package, INSTRAW will develop a specific tool and a training module on the prevention of violence against women as a key element in public security. UN وسيستحدث المعهد، كجزء من هذه المجموعة، أداة محددة ونموذجا تدريبيا بشأن منع العنف ضد النساء كعنصر رئيسي في الأمن العام.
    The implications of this responsibility will be considered, particularly in relation to the prevention of violence against women. UN وستُدرس الآثار المترتبة على هذه المسؤولية، لا سيما فيما يتصل بمنع العنف ضد المرأة.
    the prevention of violence against women and the fight against trafficking in persons as well as the promotion of peace and security are also relevant areas of intervention. UN كما يشكل منع العنف ضد المرأة ومكافحة الاتجار بالأشخاص فضلا عن تعزيز السلام والأمن مجالات تدخل ذات صلة.
    the prevention of violence against women was a key aspect of the draft national plan of action which was being developed in compliance with the Vienna Declaration. UN وإن منع العنف ضد المرأة هو جانب رئيسي في مشروع خطة العمل الوطنية التي يتم تطويرها امتثالا لإعلان فيينا.
    The Committee urges the State party to strengthen cooperation between police, the public prosecutor and non-governmental organizations in the prevention of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توثيق التعاون بين جهاز الشرطة ومكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في مجال منع العنف ضد المرأة.
    Police, medical personnel and teachers were receiving training on the prevention of violence against women. UN ويتلقى رجال الشرطة والعاملون في المجال الطبي والمعلمون تدريبا حول منع العنف ضد المرأة.
    :: Prioritize the prevention of violence against women in all policies and programmes UN :: ترتيب أولويات منع العنف ضد المرأة في جميع السياسات والبرامج؛
    :: Community meetings in urban neighbourhoods and rural communities on the prevention of violence against women. UN :: لقاءات مجتمعية في المستوطنات الحضرية والبلدات الريفية عن منع العنف ضد المرأة.
    A national commission for the prevention of violence against women had been set up which included representatives of the Red de Mujeres contra la Violencia (Women against Violence Network) and other civil society organizations. UN وكُوِّنت لجنة وطنية لمنع العنف ضد المرأة تشمل ممثلين للشبكة النسائية لمكافحة العنف ولمنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    They highlight the prevention of violence against women, and offer a variety of legal, social and psychological services. UN ووضعت مضامين لمنع العنف ضد المرأة مع تقديم خدمات اجتماعية وقانونية وسيكولوجية.
    Special emphasis should be placed on the prevention of violence against women and children. UN كما يجب بذل جهود خاصة لمنع العنف ضد المرأة والطفل.
    - Stands run by governmental and non-governmental organizations concerned with human rights and the prevention of violence against women. UN - أكشاك للهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المتصلة بحقوق الإنسان ومنع العنف ضد المرأة.
    66. On 20 June, BINUB began providing training to high-ranking national defence force officers on gender equality and the prevention of violence against women. UN 66 - وفي 20 حزيران/يونيه، بدأ المكتب في تقديم التدريب لكبار ضباط قوات الدفاع الوطني بشأن المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد المرأة.
    Administration of Refugees Returnees Affairs has provided alternative power sources to lighting in the camps to help in the prevention of violence against women. UN ووفرت إدارة شؤون اللاجئين والعائدين مصادر طاقة بديلة لإضاءة المخيمات للمساعدة في منع العنف ضد النساء.
    Programmes on the prevention of violence against women have been undertaken Countrywide by Government and Civil Society. UN 20- تضطلع الحكومة ويضطلع المجتمع المدني ببرامج تتعلق بمنع العنف ضد المرأة على نطاق البلد.
    The United States emphasized the importance of focusing on factors that included non-discrimination by States, democracy, good governance and social protection policies, including such related aspects as labour organization, women's rights, the prevention of violence against women and girls, and ways to protect, include and empower members of minority and vulnerable groups. UN وشددت الولايات المتحدة على أهمية التركيز على عوامل تشمل عدم التمييز من جانب الدول، والديمقراطية والحوكمة وسياسات الحماية الاجتماعية، بما في ذلك الجوانب ذات الصلة كتنظيم العمل، وحقوق المرأة، ومنع العنف ضد النساء والفتيات، وسبل حماية أفراد الأقليات والفئات الضعيفة وإدماجهم وتمكينهم.
    Strengthen the prevention of violence against women and the protection of victims, and focus on the role of men and boys in order to eradicate violence. UN تعزيز الوقاية من العنف ضد المرأة وحماية الضحايا، والتركيز على دور الرجال والأولاد في القضاء على العنف.
    The panel also discussed experiences concerning the prevention of violence against women and children in post-conflict settings. UN وناقش الفريق أيضا التجارب المتعلقة بمنع العنف ضد النساء والأطفال في ظروف ما بعد الصراعات.
    His Government had recently adopted a conceptual framework on the advancement of women outlining its strategies in those key areas, namely, the promotion of women to decision-making positions; equality in the labour market; the improvement of women's health care; and the prevention of violence against women. UN فقد اعتمدت حكومته في اﻵونة اﻷخيرة إطارا مفاهيميا بشأن النهوض بالمرأة يلخص استراتيجياتها في تلك المجالات الرئيسية، وهي ترقية المرأة إلى مناصب صنع القرار؛ والمساواة في سوق العمل؛ وتحسين الرعاية الصحية للمرأة؛ ومنع استخدام العنف ضد المرأة.
    80. The CARICOM countries believed that it was important on the national level to consolidate gains already made and to examine new approaches to the goals of poverty eradication, the economic empowerment of women and the prevention of violence against women. UN ٨٠ - وذكرت أن بلدان الجماعة الكاريبية ترى أن من المهم تعزيز المكتسبات التي تحققت بالفعل وبحث نُهج جديدة لتحقيق اﻷهداف الرامية إلى القضاء على الفقر وتمكين المرأة اقتصاديا ومنع العنف ضدها.
    Special attention shall be paid to the development and implementation, through the education system, of programmes for the prevention of violence against women, and femicide. UN وسيوجه اهتمام خاص لتعزيز وتنفيذ البرامج من خلال قطاع التعليم للوقاية من العنف ضد المرأة ووضع حد لظاهرة قتل الإناث.
    In it is a separate chapter devoted to issues involving the prevention of violence against women that contains nine action items in the period 2012-2015 and is published in a special collection. UN وهي تتضمن فصلاً مستقلاً مكرَّساً لقضايا تشمل منع ممارسة العنف ضد المرأة وتشمل تسعة مناشط في الفترة 2012-2015 منشورة في مجموعة خاصة.
    Examples focusing on the prevention of violence against women before it occurs were scarce and mainly mentioned awareness-raising and education initiatives. UN أما الأمثلة التي تركز على منع ارتكاب العنف ضد المرأة قبل حدوثه فعلاً فهي نادرة وقد ذُكِرت بصورة رئيسية مبادرات التوعية والتثقيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد