ويكيبيديا

    "the previous budget period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة الميزانية السابقة
        
    • بفترة الميزانية السابقة
        
    • لفترة الميزانية السابقة
        
    The Division spent considerable time conducting personal history reviews and interviews of potential candidates during the previous budget period and in the current period in order to ensure recruitment for a GTA position. UN وقضت الشعبة وقتا طويلا في إجراء استعراضات للسير الشخصية ومقابلات مع المرشحين المحتملين خلال فترة الميزانية السابقة وفي الفترة الحالية بهدف كفالة شغل وظيفة واحدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Estimated expenditure for petrol, oil and lubricants for the fleet has been given as $1,008,600 with petrol costs estimated at $1.10 per gallon as compared with $0.82 per gallon during the previous budget period. UN وتبلغ المصروفات المقدرة للبنزين والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لﻷسطول ٦٠٠ ٠٠٨ ١ دولار وتقدر مصاريف البنزين بمبلغ ١,١ دولار للغالون بالمقارنة بمبلغ ٨٢٠, من الدولار للغالون خلال فترة الميزانية السابقة.
    In this connection, the Committee notes a reduction in the requirements under transport operations to $4,025,700 from $4,550,500 for the previous budget period. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنــة انخفاض الاحتياجــات المبيﱠنة تحت بنــد عمليــات النقــل من ٥٠٠ ٥٥٠ ٤ دولار عن فترة الميزانية السابقة إلى ٧٠٠ ٠٢٥ ٤ دولار.
    The decrease in the requirements also reflects a reduction of insurance premium rates compared with the previous budget period. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات أيضا انخفاضا في معدلات أقساط التأمين، مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. Management and administration of the organization UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لتغييرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. Management and administration of the organization UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مُدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لتغييرات في التكاليف، أو الأسعار، أو أسعار الصرف.
    Some delegations proposed that the secretariat include a long-term view of budget trends, with accounts of results of the previous budget period in future budget documents. UN ٢٦٣ - واقترح بعض الوفود أن تتحلى اﻷمانة بنظرة بعيدة اﻷجل فيما يتعلق باتجاهات الميزانية، إلى جانب إدراج حسابات فترة الميزانية السابقة في وثائق الميزانية القادمة.
    19. Additional requirements of $1,794,900 over the amount of $4,025,700 apportioned for the previous budget period are proposed under transport operations for 2000/01. UN 19 - تقترح احتياجات إضافية قدرها 900 794 1 دولار زيادة على مبلغ مخصص في فترة الميزانية السابقة تحت بند عمليات النقل للفترة 2000 و 2001.
    55. Estimated requirements for quick-impact projects for the period 2009/10 total $1,000,000, which is unchanged from the previous budget period since the implementation of projects was delayed. UN 55 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للمشاريع السريعة الأثر للفترة 2009/2010 ما مجموعه 000 000 1 دولار، وهو مبلغ لم يتغير عن فترة الميزانية السابقة بسبب تأخر تنفيذ المشاريع.
    37. The Advisory Committee notes that, for 2011/12, the introductory section outlining the mandates, main responsibilities and major priorities introduced during the previous budget period with respect to the four departments with the largest share of support account resources has been extended to all other departments and offices. UN 37 -تلاحظ اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بالفترة 2011-2012، أن الجزء الاستهلالي الذي يبيِّن الولايات والمسؤوليات والأولويات الرئيسية الذي أضيف أثناء فترة الميزانية السابقة فيما يتعلق بالإدارات الأربع التي تستأثر بالجانب الأكبر من موارد حساب الدعم، قد تم الأخذ به في جميع الإدارات والمكاتب الأخرى.
    The increase in the total number of posts from 41 authorized posts in the previous period to 42 in this mandate period reflects a change in the manner in which the post of the Under-Secretary-General/Special Representative to the Secretary-General in Cyprus was presented in the previous budget period. UN وتمثل الزيادة في العدد الكلي للوظائف، من ٤١ وظيفة مأذونا بها في الفترة السابقة الى ٤٢ في فترة الولاية هذه، تغييرا في الطريقة التي تم بها عرض وظيفة وكيل اﻷمين العام/الممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص في فترة الميزانية السابقة.
    27. Expenditures for non-training travel for the 2006/07 budget period are expected to be $87,200, which is $53,500 (38 per cent) below the level of the previous budget period. UN 27 - تصل النفقات المتوقعة للسفر لغير أغراض التدريب في فترة الميزانية 2006/2007 إلى 200 87 دولار، أي أقل من مستوى فترة الميزانية السابقة بما قيمته 500 53 دولار (38 في المائة).
    28. Requirements for official travel for the 2006/07 budget period amount to $665,600; this represents a decrease of $667,400 (50.1 per cent) over the previous budget period. UN 28 - تبلغ الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي لفترة الميزانية 2006-2007 ما مقداره 600 665 دولار؛ وهذا يمثل نقصانا قدره 400 667 دولار (50.1 في المائة) عما كان عليه في فترة الميزانية السابقة.
    290. As a new initiative in the Department, the Senior Leadership Section was established during the previous budget period by the redeployment of one post at the P-5 level from the Office of the Assistant Secretary-General for Mission Support and one Human Resources Assistant (GS (OL)) post from the Personnel Management and Support Service. UN 290 - وقد أنشئ قسم كبرى القيادات، باعتبار ذلك مبادرة جديدة في الإدارة، خلال فترة الميزانية السابقة عن طريق نقل وظيفة واحدة من رتبة ف-5 من مكتب الأمين العام المساعد لدعم البعثات، ووظيفة مساعد موارد بشرية (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    5.1.1 Reduced percentage of unliquidated obligations carried forward from the previous budget period (2012/13: 11 per cent; 2013/14: 5 per cent; 2014/15: 3 per cent) UN 5-1-1 انخفاض النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة المرحلة من فترة الميزانية السابقة (الفترة 2012/2013: 11 في المائة؛ الفترة 2013/2014: 5 في المائة، الفترة 2014/2015: 3 في المائة)
    24. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 result from a basket of decreases and increases under various budget line items leading to an overall increased budgetary requirement of $169,300, or 1.3 per cent, as compared to the previous budget period. UN 24 - نجمت الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 عن سلة من التخفيضات والزيادات الحاصلة تحت بنود مختلفة من الميزانية، أدت بدورها إلى زيادة عامة في احتياجات الميزانية قدرها 300 169 دولار، أي بنسبة 1.3 في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    Cost (increase/decrease): Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN التكلفة (زيادة/نقصان): أي زيادة أو نقصان في تكلفة مُدخل من مدخلات الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة حدوث تغييرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    Cost (increase and decrease): Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN التكلفة (الزيادة والنقصان): أي زيادة أو نقصان في تكلفة مُدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لحدوث تغيرات في التكاليف، أو الأسعار، أو أسعار الصرف.
    18. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 result from decreases and increases under various budget line items, leading to an overall decreased budgetary requirement of $1,579,800, or 12.1 per cent, as compared to the previous budget period. UN 18 - نجمت الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 عن انخفاضات وزيادات في إطار بنود مختلفة من الميزانية، أدت بدورها إلى انخفاض عام في احتياجات الميزانية قدره 800 579 1 دولار، أي بنسبة 12.1 في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    24. Requirements for petrol, oil and lubricants in the 2007/08 budget amount to $676,700; this represents a decrease of $199,700 (22.8 per cent) compared to the previous budget period. UN 24 - تبلغ الاحتياجات من البنزين والزيوت والشحوم في ميزانية الفترة 2007/2008 ما قدره 700 676 دولار، ويمثل ذلك نقصانا قدره 700 199 دولار (22.8 في المائة) بالمقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    Cost increase/decrease. Any increase or decrease in the cost of a resource input in a budget period compared with the previous budget period arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN التكلفة (زيادة/نقصان) - أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من مدخلات الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة تغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد