The thorough understanding of that field acquired by the Commission and the Working Group on EDI over the previous five years should be exploited to the fullest. | UN | وينبغي الاستفادة من الفهم الدقيق الذي اكتسبته اللجنة والفريق العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات على مر السنوات الخمس الماضية في هذا المجال استفادة كاملة. |
The increased attention to oversight issues had resulted in a steady increase in the implementation of recommendations over the previous five years. | UN | وقد أدى الاهتمام المتزايد بمسائل الرقابة إلى حدوث زيادة مطردة في تنفيذ التوصيات خلال السنوات الخمس الماضية. |
Over the previous five years, Indian armed forces had engineered a campaign of genocide in Kashmir, involving widescale rape and incarceration and the slaughter of 40,000 Kashmiris. | UN | فخلال السنوات الخمس الماضية دبرت القوات المسلحة الهندية حملة إبادة للجنس في كشمير، انطوت على عمليات اغتصاب واسعة النطاق واحتجاز وذبح ٠٠٠ ٠٤ كشميري. |
According to the latest figures from OFS, the proportion of poor workers in the first five years of the 21st century is nevertheless lower than that recorded in the previous five years. | UN | إلا أن الأرقام الأخيرة لمكتب الإحصاءات الاتحادي، في السنوات الخمس الأولى من القرن الحادي والعشرين، تسجل نسبة عاملين فقراء أدنى من النسبة التي سُجلت في السنوات الخمس السابقة عليها. |
In the case of oil, it generated an annual demand of more than 8 million barrels per day (mbd), which was double the level for the previous five years. | UN | ففيما يخص النفط، ولَّد طلباً سنوياً يفوق 8 ملايين برميل يومياً، وهو ضعف مستوى السنوات الخمس السابقة. |
The overall ratio of women judges had gone from 14 per cent to 19 per cent over the previous five years. | UN | وارتفعت النسبة الإجمالية للنساء القضاة من 14 في المائة إلى 19 في المائة خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
It had expanded its programmes and doubled its income in the previous five years. | UN | وأشار إلى أن المعهد وسع نطاق برامجه وضاعف إيراداته في الأعوام الخمسة السابقة. |
Most of the staff interviewed indicated that they had received no training in fraud-related issues in the previous five years. | UN | 163- فجلّ الموظفين الذين أجريت معهم مقابلات أشاروا إلى أنهم لم يدرَّبوا على قضايا الغش في السنوات الخمس الماضية. |
38. Over the previous five years, Indonesia had trained over 1,200 Palestinians in a range of areas. | UN | 38 - واسترسلت قائلة إن إندونيسيا قد دربت خلال السنوات الخمس الماضية أكثر من 200 1 فلسطيني في طائفة من المجالات. |
Various ministries received awards recognizing their achievements in implementing gender-mainstreaming policies and strategies over the previous five years. | UN | وتلقت وزارات شتى جوائز تقديرا لما حققته من إنجازات في تنفيذ سياسات واستراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني على مدى السنوات الخمس الماضية. |
Despite the global crisis, the world arms trade was growing, with an increase of 22 per cent in the average volume of arms sales over the previous five years. | UN | فتجارة الأسلحة تزداد في العالم رغم الأزمة العالمية، حيث زاد متوسط حجم مبيعات الأسلحة على مدى السنوات الخمس الماضية بنسبة 22 في المائة. |
39. Chile noted the poverty reduction in Ecuador during the previous five years. | UN | 39- ولاحظت شيلي انخفاض معدَّل الفقر في إكوادور خلال السنوات الخمس الماضية. |
The Ministry of Health had refurbished 48 buildings in the previous five years to make them accessible and was working with private companies to receive donations of wheelchairs and other aids for the disabled. | UN | وقامت وزارة الصحة بتجديد 48 من المباني في السنوات الخمس الماضية لتسهيل الوصول إليها، وهي تعمل مع شركات خاصة لتلقي الهبات من الكراسي ذوات العجلات وغيرها من أدوات المساعدة من أجل المعوقين. |
The total population now stands at 3,626,087, which represents an increase of more than 100,000 in the previous five years. | UN | ويبلغ مجموع السكان الآن 087 626 3 نسمة، وهو ما يمثل زيادة تتجاوز 000 100 نسمة في السنوات الخمس السابقة. |
The ICSC conclusions on the effects of trying to manage the five-year average margin proved that maintaining a trailing average of the previous five years was like driving a car by looking through the rear window. | UN | وأثبتت استنتاجات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن آثار محاولة إدارة متوسط هامش السنوات الخمس أن الحفاظ على متوسط قريب من متوسط السنوات الخمس السابقة يشبه سياقة سيارة بالنظر من خلال الزجاج الخلفي. |
A series of lagged variables indicating that sanctions had been lifted during the previous five years was also created to test for lingering effects of those sanctions. | UN | ووضعت أيضا سلسلة من المتغيرات المتخلفة التي تشير إلى رفع الجزاءات خلال السنوات الخمس السابقة من أجل اختبار اﻵثار المتبقية لهذه الجزاءات بعد رفعها. |
Their volume of procurement with Global Compact members had grown steadily in the previous five years. | UN | وقد ازداد حجم مشترياتها من أعضاء الاتفاق العالمي بصورة مطردة في السنوات الخمس السابقة. |
Their volume of procurement with Global Compact members had grown steadily in the previous five years. | UN | وقد ازداد حجم مشترياتها من أعضاء الاتفاق العالمي بصورة مطردة في السنوات الخمس السابقة. |
Economic growth had more than doubled to an annual rate of 6 per cent since 1990, but had slowed slightly in the previous five years. | UN | فالنمو الاقتصادي تضاعف ليصبح 6 في المائة سنوياً منذ عام 1990، ولكنه تباطأ قليلاً في السنوات الخمس الأخيرة. |
During the previous five years alone, there were 392 cases of grave accidents, resulting in temporary loss of working capability. | UN | وسجلت السنوات الخمس الأخيرة وحدها 392 حالة من حالات الحوادث الخطرة، أسفرت عن عجز مؤقت عن العمل. |
Total cereal production is some 3 per cent up from the average of the previous five years; | UN | ويزيد الإنتاج الإجمالي للحبوب الغذائية عن متوسطه في الأعوام الخمسة السابقة بما يناهز 3 في المائة. |
Total cereal production is 20 per cent higher than the average of the previous five years; | UN | ويزيد الإنتاج الإجمالي للحبوب على متوسط الأعوام الخمسة الماضية بحوالي 20 في المائة؛ |
Between 2009 and 2013, 757 kg of heroin was seized from 157 suspects, compared with 136 kg from 1,275 suspects during the previous five years. | UN | فبين عامي 2009 و2013، ضُبط 757 كغ من الهيروين من 157 مشبوها مقارنة بضبط 136 كغ من 275 1 مشبوها خلال فترة الخمس سنوات السابقة. |
This is in line with the percentage of ORAC decisions upheld on appeal over the previous five years. | UN | وهذا يتفق مع نسبة القرارات الصادرة عن المفوضية التي جرى تأييدها في مرحلة الاستئناف خلال السنوات الخمس المنصرمة. |