ويكيبيديا

    "the previous two bienniums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترتي السنتين السابقتين
        
    • فترتي السنتين الماضيتين
        
    Such information should include comparative data for the previous two bienniums. UN وينبغي أن تتضمن مثل هذه المعلومات بيانات مقارنة عــن فترتي السنتين السابقتين.
    This information should be presented in tabular form and contain comparative information for the previous two bienniums. UN وينبغي أن تقدم هذه المعلومات في شكل جداول وأن تحتوي على معلومات مقارنة عن فترتي السنتين السابقتين.
    The information should be presented in tabular form and contain comparative information for the previous two bienniums. UN وينبغي أن تقدم هذه المعلومات في شكل جداول وأن تحتوي على معلومات مقارنة عن فترتي السنتين السابقتين.
    The Committee notes that such a system was budgeted for in the previous two bienniums. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا النظام كان مدرجا في ميزانية فترتي السنتين السابقتين.
    These numbers reflect an improvement over those of the previous two bienniums. UN وتعكس هذه الأرقام تحسنا بالمقارنة مع أرقام فترتي السنتين الماضيتين.
    10.28 During the period 2016-2017, ITC will build on its successes achieved during the previous two bienniums by measuring its accomplishments through additional efforts to evaluate the impacts of its activities. UN 10-٢٨ سيستفيد مركز التجارة الدولية خلال الفترة 2016-2017 من النجاحات التي حققها خلال فترتي السنتين السابقتين عن طريق قياس إنجازاته من خلال بذل جهود إضافية لتقييم أثر أنشطته.
    However, the nominal value of biennial support budget expenditure increased by approximately 21 per cent in the previous two bienniums but in 2011 it increased by approximately 10 per cent. UN بيد أن القيمة الإسمية لنفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين زادت بنسبة بلغت زهاء 21 في المائة في فترتي السنتين السابقتين ولكنها زادت في عام 2011 بنسبة بلغت زهاء 10 في المائة.
    107. The Board recommended in the previous two bienniums that UNDP follow up on all trust funds in deficit positions with a view to recovering expenditure in excess of the funds received. UN 107 - أوصى المجلس في فترتي السنتين السابقتين بأن يتابع البرنامج الإنمائي جميع الصناديق الاستئمانية التي تعاني من عجز، بغية استرداد مبالغ مقابلة للنفقات الزائدة عن الأموال التي تلقاها.
    183. Despite the financial constraints and the resulting high average vacancy rate of 13 per cent during the biennium, the balance sheet in terms of outputs produced was largely positive as the Organization implemented 80 per cent of its mandated activities. The rate of implementation during the previous two bienniums was between 70 and 75 per cent. UN ١٨٣- ورغم القيود المالية وما نجم عنها من ارتفاع متوسط معدل الشواغر الذي بلغ ١٣ في المائة خلال فترة السنتين، كانت الميزانية إيجابية إلى حد كبير بالنسبة للنواتج حيث نفذت المنظمة ٨٠ في المائة من اﻷنشطة المعهود بها إليها، وتراوح معدل التنفيذ خلال فترتي السنتين السابقتين بين ٧٠ و ٧٥ في المائة.
    Unliquidated obligations in respect of 2000-2001 had amounted to $74,936,000, which represented 2.9 per cent of expenditure, a significant decrease as compared with the previous two bienniums. UN وأضاف أن الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة 2000-2001 بلغت 000 936 74 دولار، تمثل 2.9 في المائة من النفقات، الأمر الذي يشكل انخفاضا ملحوظا بالمقارنة مع فترتي السنتين السابقتين.
    However, the nominal value of biennial support budget expenditure had increased by approximately 20 per cent in the previous two bienniums but in 2009 it increased to approximately 22 per cent, indicating an increased rate at which UNDP is increasing its infrastructures. UN بيد أن القيمة الاسمية لنفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين زادت بما يقرب من 20 في المائة في فترتي السنتين السابقتين ولكنها ارتفعت في عام 2009 إلى ما يقرب من 22 في المائة، مما يشير إلى زيادة في المعدل الذي يزيد فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بنيته التحتية.
    In view of the resource requirements for the delivery of activities and operations, staff costs for 2016 - 2017 are maintained at $122 million from the Environment Fund, equal to the amount in the previous two bienniums. UN وفي ضوء الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة والعمليات، تبقى تكاليف الموظفين للفترة 2016-2017 عند مبلغ 122 مليون دولار من صندوق البيئة، وهو ما يعادل المبلغ في فترتي السنتين السابقتين.
    6. The Advisory Committee notes that UNPA achieved a net income of $2.1 million for the biennium 2004-2005 and is expecting to show a profit again in the biennium 2006-2007, after incurring losses in the previous two bienniums. UN 6 - وتلاحظ اللجنة أن إدارة بريد الأمم المتحدة حققت إيرادا صافيا قدره 2.1 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 ويُتوقع أن تحقق مكاسب مرة أخرى في فترة السنتين 2006-2007، بعد أن تكبدت خسائر في فترتي السنتين السابقتين.
    332. The Board recommended in its reports for the previous two bienniums that UNDP provide guidance to country offices on monitoring the correlation between reported expenditure and the level of project implementation, and improve performance measurement processes to monitor technical implementation in comparison to financial implementation. UN 332 - أوصى المجلس في تقريريه عن فترتي السنتين السابقتين أن يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التوجيه للمكاتب القطرية بشأن رصد الارتباط بين النفقات المبلغ عنها ومستوى تنفيذ المشاريع ويحسن عمليات قياس الأداء لرصد التنفيذ التقني بالمقارنة بالتنفيذ المالي.
    Compared with 2 per cent postponement rate in the previous two bienniums (2008-2009 and 2006-2007) the postponement rate in the current biennium was reduced. UN وبالمقارنة مع معدل التأجيل البالغ 2 في المائة خلال فترتي السنتين السابقتين (2008-2009 و 2006-2007)، يتضح أن معدل التأجيل في فترة السنتين الحالية قد انخفض.
    The POs were asked to send to the JIU their top five (in terms of monetary value) LTA contracts that had expired in the previous two bienniums (2008-2011). UN إذ طلب إلى تلك المؤسسات أن ترسل إلى وحدة التفتيش المشتركة أعلى خمسة (من حيث القيمة النقدية) من عقود الاتفاقات الطويلة الأجل التي انتهى أجلها في فترتي السنتين السابقتين (2008-2011).
    (m) The policy pursued during the previous two bienniums of strengthening UNIDO's field presence and capacities will be reinforced during the coming biennium. UN (م) وستعزز خلال فترة السنتين القادمة السياسة التي اتبعت خلال فترتي السنتين السابقتين لتعزيز وجود اليونيدو الميداني وقدراتها الميدانية.
    25. The Secretary-General had not, to date, utilized $11.1 million of the $20 million available for use in accordance with the limited budgetary discretion accorded to him for the biennium 2010-2011; neither had he used the full authorized amount in either of the previous two bienniums. UN 25 - واستطردت قائلة إن الأمين العام لم يستخدم حتى الآن مبلغ 11.1 مليون دولار المتبقي من مبلغ 20 مليون دولار المتاح للاستخدام وفقا للسلطة التقديرية المحدودة الممنوحة له لفترة السنتين 2010-2011؛ كما أنه لم يستخدم المبلغ المأذون به بأكمله في أيٍ من فترتي السنتين السابقتين.
    4. Upon enquiry as to what percentage of the regular and peacekeeping budgets was spent on air travel in the previous two bienniums and how much of that travel expenditure related to exceptions to the standards of accommodation for air travel, the Advisory Committee was informed that current accounting systems do not provide a detailed breakdown of all travel expenditures by type. UN 4 - وردا على استفسار اللجنة الاستشارية عن النسبة المئوية من الميزانية العادية ومن ميزانية حفظ السلام التي أنفقت على السفر بالطائرة خلال فترتي السنتين السابقتين وعن المقدار، من نفقات السفر تلك، الذي ارتبط بالاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، أبلغت اللجنة بأن نظم المحاسبة المتبعة حاليا لا تقدم توزيعا تفصيليا لجميع نفقات السفر حسب النوع.
    The report described the efforts made to that end over the previous two bienniums and recommended the continuation of a gradual increase in the contribution from the Organization's regular budget towards the management of UNHCR. UN وذكر أن التقرير يتضمن وصفا للجهود المبذولة لهذا الغرض طوال فترتي السنتين الماضيتين وتوصية بالاستمرار في إجراء زيادة تدريجية في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للمنظمة إلى إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The proposed programme and budgets 2010-2011 continues to apply the RBM approach adopted in the previous two bienniums. UN 36- تواصل مقترحات البرنامج والميزانية للفترة 2010-2011 تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج الذي اعتُمد في فترتي السنتين الماضيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد