the principal aim will be to improve the conditions for the exercise of parental custody by both parents in such cases as well. | UN | والهدف الرئيسي هو تحسين شروط ممارسة حق الحضانة بالنسبة لكلا الوالدين في كل من هذه الحالات أيضا. |
the principal aim of the program was to create a cohesive and comprehensive system of providing assistance to victims of domestic violence. | UN | والهدف الرئيسي للبرنامج هو إنشاء نظام مترابط وشامل لتوفير المساعدة إلى ضحايا العنف المنزلي. |
the principal aim of the United Nations is to maintain international peace and security. | UN | والهدف الرئيسي للأمم المتحدة هو الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
the principal aim of the mission was to study and gather first-hand information about the impact of both small-scale and large-scale mining activities in the country. | UN | وكان الهدف الرئيسي من البعثة دراسة وجمع المعلومات الأولية عن أثر أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير في البلد. |
the principal aim was to enable criminal justice practitioners to better respond to transnational organized crime challenges by focusing on the elements developed in the Convention and its Protocols. | UN | وكان الهدف الرئيسي هو تمكين العاملين في مجال العدالة الجنائية من مواجهة تحديات الجريمة المنظمة عبر الوطنية مواجهة أفضل بالتركيز على العناصر الواردة في الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
It is the view of the Monitoring Group that the principal aim of the re-emerging Somali warlords is to regain control of their former vested interests, comprising individual fiefdoms with their attendant political and economic benefits. | UN | ويرى فريق الرصد أن الغرض الرئيسي لعودة أمراء الحرب إلى الظهور يتمثل في استرجاع سيطرتهم على المصالح المكتسبة التي كانت لهم في السابق، والتي تشتمل على إقطاعيات فردية بما يرافقها من منافع سياسية واقتصادية. |
These principles underscore the urgent need to eradicate all forms of discrimination and affirm that the principal aim of population-related goals and policies is to improve the quality of life of all people. | UN | وهذه المبادئ تبرز الحاجة الملحة إلى القضاء على جميع أشكال التمييز وتؤكد أن الغاية الرئيسية للسياسات والأهداف المتعلقة بالسكان تتمثل في تحسين نوعية حياة البشر كافة. |
the principal aim of this special session — to build a drug-free world — is a realistic and achievable one. | UN | إن الهدف الرئيسي لهــذه الدورة الاستثنائية - وهو بنــاء عالم خال من المخــدرات - هــدف واقعي وقابل للتحقيق. |
Reproductive health centres have been established, the principal aim of which is to introduce new perspectives and approaches in the work of the Ministry of Health regarding the improvement of contraceptive assistance, mainly within the framework of primary health care. | UN | وأقيمت مراكز للصحة الإنجابية وهدفها الرئيسي هو الأخذ بمنظورات ونهوج جديدة في أعمال وزارة الصحة في ما يخص تحسين المساعدة المتعلقة بوسائل منع الحمل، أساساً في إطار الرعاية الصحية الأولية. |
the principal aim will be to improve the conditions for the exercise of parental custody by both parents in such cases as well. | UN | والهدف الرئيسي هو تحسين شروط ممارسة حق الحضانة بالنسبة لكلا الوالدين في كل من هذه الحالات. |
the principal aim of this review is to improve the design with regard to impact measurement. | UN | والهدف الرئيسي من هذا الاستعراض هو تحسين التصميم فيما يتعلق بقياس التأثير. |
the principal aim of the projects is to contribute to providing such a basis and to improve the understanding and awareness of environmental issues in relation to trade. | UN | والهدف الرئيسي للمشاريع هو الاسهام في إرساء هذا اﻷساس وتحسين الفهم والوعي بالقضايا البيئية من حيث صلتها بالتجارة. |
the principal aim of " My best friend " is to be a supportive resource for drug education. | UN | والهدف الرئيسي من الشريط المعنون " أعز صديق لي " هو أن يكون مادة تدعم التثقيف في مجال المخدرات. |
the principal aim of reproductive health policy is to ensure safe maternity and minimize the risks associated with pregnancy, thus ensuring the birth of healthy children. | UN | والهدف الرئيسي من سياسة تعزيز الصحة الإنجابية هو ضمان أمومة آمنة وتقليص المخاطر المرتبطة بالحمل وبالتالي ضمان ولادة أطفال أصحاء. |
the principal aim of the Plan of Action is to reinforce the relationship between generations as the patterns of family life change, and set in place legislation to ensure that ageing persons receive care within their families. | UN | والهدف الرئيسي لخطة العمل هو تعزيز الروابط بين الأجيال مع تغير أنماط الحياة الأسرية، ووضعت تشريعات لضمان حصول المسنين على الرعاية بين أسرهم. |
Cooperation, consisting of exchanges of information and intelligence, is the principal aim of these congresses, taking into account the role of the armed forces in carrying out activities to combat threats and risks posed to States in the region. | UN | والهدف الرئيسي لهذه المؤتمرات هو التعاون، المتمثل في تبادل المعلومات والاستخبارات، مع مراعاة دور القوات المسلحة في الاضطلاع بأنشطة لمكافحة التهديدات والأخطار التي تتعرض لها دول المنطقة. |
the principal aim of the seminar was to share best practices in the sphere of terrorism prevention and to enhance national, regional and global capacity in countering terrorism. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو تبادل أفضل الممارسات في مجال منع الإرهاب وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية على مكافحة الإرهاب. |
the principal aim of the seminar was to share best practices in the sphere of terrorism prevention and to enhance national, regional and global capacity in countering terrorism. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو تبادل أفضل الممارسات في مجال منع الإرهاب وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية على مكافحة الإرهاب. |
the principal aim of bringing together this group of 14 senior judges from all regions was to provide the High Commissioner and OHCHR with a forum to discuss means for deepening the Office's engagement with national judiciaries on human rights issues. | UN | وكان الهدف الرئيسي من التئام هذا الفريق، الذي يضم 14 من كبار القضاة من جميع المناطق، هو أن يتاح للمفوضة السامية ولمفوضية حقوق الإنسان منتدى لمناقشة وسائل تعميق مشاركة المفوضية مع الهيئات القضائية الوطنية بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
the principal aim always was to make the transition from a curing medicine to a prevention medicine, making women take responsibilities for them and contribute actively and continuously to their health protection. | UN | وكان الهدف الرئيسي منها باستمرار هو الانتقال من الأدوية العلاجية إلى الأدوية الوقائية، وجعل المرأة تنهض بمسؤولياتها المتعلقة بذلك، والإسهام بنشاط، وبصورة مستمرة في حماية صحتها. |
It is the view of the Monitoring Group that the principal aim of the re-emerging Somali warlords is to regain control of their former vested interests, comprising individual fiefdoms with their attendant political and economic benefits. | UN | ويرى فريق الرصد أن الغرض الرئيسي لعودة أمراء الحرب إلى الظهور يتمثل في استرجاع سيطرتهم على المصالح المكتسبة التي كانت لهم في السابق، والتي تشتمل على إقطاعيات فردية بما يرافقها من منافع سياسية واقتصادية. |
The Presidents noted with satisfaction that the principal aim of the 1997 Vilnius Conference had been attained: to communicate to Europe and the international community that good relations among neighbouring States contribute significantly to the building of a stable, secure and prosperous Europe. | UN | ولاحظ الرئيسان مع الارتياح أن الغاية الرئيسية لمؤتمر فيلنيوس لعام ١٩٩٧ قد تحققت ألا وهي: إبلاغ أوروبا والمجتمع الدولي بأن العلاقات الحسنة فيما بين الدول المجاورة تسهم إلى حد كبير في بناء أوروبا تتمتع بالاستقرار واﻷمن والرخاء. |
the principal aim of our solidarity is development, the key factor for stability and security in today's world. | UN | إن الهدف الرئيسي لتضامننا هو التنمية التي تعد العامل اﻷساسي لاستقرار اﻷمن في عالم اليوم. |
66. the principal aim of this Agency is the rehabilitation of urban infrastructure through a labour-intensive programme of works intended temporarily to alleviate urban unemployment. | UN | 66- وهدفها الرئيسي هو إحياء البنية الأساسية في المدن بفضل برنامج أشغال ذات كثافة عمالية عالية تسمح بامتصاص البطالة في المدن لفترة مؤقتة. |
Primary prevention is considered the most effective means of reducing the burden of disease, and as such prevention of disease should be the principal aim of States. | UN | وتعتبر الوقاية الأولية أنجع وسيلة للحد من عبء المرض، ولذلك ينبغي أن تكون الوقاية هي الهدف الرئيسي للدول(). |