ويكيبيديا

    "the principal objectives of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷهداف الرئيسية
        
    • والأهداف الرئيسية
        
    • وتتمثل الأهداف الرئيسية
        
    • تتمثل الأهداف الرئيسية
        
    • بالأهداف الرئيسية
        
    • وأهم أهداف
        
    In Liberia, the control and exploitation of diamonds, timber and other raw materials was one of the principal objectives of the warring factions. UN وفي ليبريا، كانت السيطرة على الماس واﻷخشاب ومواد خام أخرى واستغلالها من اﻷهداف الرئيسية للفصائل المتحاربة.
    One of the principal objectives of the Amsterdam Treaty is to strengthen the EU's Common Foreign and Security Policy. UN إن أحد اﻷهداف الرئيسية لمعاهدة أمستردام هو تعزيز السياسة الخارجية والسياسة اﻷمنية المشتركة للاتحاد اﻷوروبي.
    The decades-long cold war diverted our attention and resources from one of the principal objectives of the United Nations and left in its wake a widening gap between North and South. UN إن الحرب الباردة التي دامت عقودا طويلة صرفت انتباهنا ومواردنا عن أحد اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة، وخلفت وراءها هوة آخذة في الاتساع بين الشمال والجنوب.
    the principal objectives of the courses are to learn about efficient and effective public spending, and how to manage public finance and expenditures. UN والأهداف الرئيسية للدورات تتمثل في التعرف على الإنفاق العام الفعال والفاعل، وعلى طريقة إدارة المالية العامة والنفقات العامة.
    the principal objectives of the UNDP Investment Guidelines are: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي في ما يلي:
    the principal objectives of the debate are: UN تتمثل الأهداف الرئيسية للمناقشة في ما يلي:
    the principal objectives of the measures set out in the national programme " Araket " for the eradication of poverty, 1998-2005, are: UN ومن اﻷهداف الرئيسية للتدابير الواردة في برنامج " أراكيت " الوطني للقضاء على الفقر خلال الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٥ ما يلي:
    3. The Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination was launched in 1993, since the principal objectives of the previous two Decades had not been achieved. UN ٣- وقد استُهل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في عام ١٩٩٣ ﻷن اﻷهداف الرئيسية للعقدين السابقين لم تتحقق.
    the principal objectives of the exercise will be to coordinate the emergency response to the situation in Burundi from a national and regional viewpoint, and to coordinate resource mobilization strategies for international funding of future United Nations system programmes in the country. UN وستكون اﻷهداف الرئيسية للدورة هي تنسيق الاستجابة لحالات الطوارئ في بوروندي من وجهة نظر قومية وإقليمية، وتنسيق استراتيجيات تعبئة الموارد للتمويل الدولي لبرامج منظومة اﻷمم المتحدة المقبلة في البلد.
    Noting with grave concern that despite the efforts of the international community, the principal objectives of the two Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination have not been attained and that millions of human beings continue to this day to be the victims of varied forms of racism, racial discrimination and apartheid, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أنه، على الرغم من جهود المجتمع الدولي، فلم يتم بعد بلوغ اﻷهداف الرئيسية لعقدي العمل على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأن ملايين من البشر ما زالوا حتى اليوم ضحايا ﻷشكال مختلفة من العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري،
    85. Thematic activities. One of the principal objectives of the thematic activities is the mainstreaming of the six areas of focus of Governing Council decision 90/34. UN ٨٥ - اﻷنشطة المواضيعية - يتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية المرتجاة من اﻷنشطة المواضيعية في إعطاء اﻷولوية لمجالات التركيز الستة التي حددها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٠/٣٤.
    Noting with grave concern, that, despite the efforts of the international community, the principal objectives of the two previous Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination have not been attained and that millions of human beings continue to this day to be the victims of varied forms of racism and racial discrimination, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أنه، على الرغم من جهود المجتمع الدولي، لم يتم بعد بلوغ اﻷهداف الرئيسية لعقدي العمل السابقين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأن ملايين من البشر ما زالوا حتى اليوم ضحايا ﻷشكال مختلفة من العنصرية والتمييز العنصري،
    One of the principal objectives of the Organization is to promote universal respect for the equal rights of peoples, without distinction as to race, sex, language or religion — an objective to be reflected also in our official holidays. UN إن أحد اﻷهداف الرئيسية للمنظمة هو تعزيز الاحترام العالمي للحقوق المتساوية للشعوب، دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين - وهو هدف ينبغي أن ينطبق على عطلاتنا الرسمية.
    Noting with grave concern, that, despite the efforts of the international community, the principal objectives of the two previous Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination have not been attained and that millions of human beings continue to this day to be the victims of varied forms of racism and racial discrimination, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أنه، على الرغم من جهود المجتمع الدولي، لم يتم بعد بلوغ اﻷهداف الرئيسية لعقدي العمل السابقين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأن ملايين من البشر ما زالوا حتى اليوم ضحايا ﻷشكال مختلفة من العنصرية والتمييز العنصري،
    91. Mr. Chirinciuc (Republic of Moldova) said that, although the promotion and protection of human rights had become one of the principal objectives of the United Nations, human rights were primarily the responsibility of individual nations. UN ٩١ - السيد شيرينيوك )جمهورية مولدوفا(: قال إن المسؤولية اﻷولى عن حقوق اﻹنسان تقع على عاتق فرادى اﻷمم رغم أن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها قد أصبح هدفا من اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Noting with grave concern that, despite the efforts of the international community, the principal objectives of the two previous Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination have not been attained and that millions of human beings continue to this day to be the victims of varied forms of racism and racial discrimination, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أنه، على الرغم من جهود المجتمع الدولي، لم يتم بعد بلوغ اﻷهداف الرئيسية لعقدي العمل السابقين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأن ملايينا من البشر مازالوا حتى اليوم ضحايا ﻷشكال مختلفة من العنصرية والتمييز العنصري،
    the principal objectives of the Colloquy were to review and evaluate how the Guiding Principles have been received at the international, regional and national levels since their submission to the Commission in 1998 and to explore how best to further promote their implementation in situations of internal displacement. UN والأهداف الرئيسية للندوة هي استعراض وتقييم صدى المبادئ التوجيهية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني منذ تقديمها إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1998 واستكشاف أفضل طريقة لزيادة ترويج تنفيذها في حالات التشرد الداخلي.
    54. the principal objectives of the investment guidelines (listed in order of importance) are: UN ٥٤ - والأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار (مرتبة بحسب أهميتها) هي:
    the principal objectives of the investment guidelines (listed in order of importance) are: UN والأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار (مدرجة بترتيبها حسب الأهمية) هي:
    the principal objectives of the UNDP Investment Guidelines are: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي في ما يلي:
    40. the principal objectives of the ongoing simplification and harmonization exercise are to streamline complex rules and reduce transaction costs for programme countries, increase the effectiveness of development assistance and improve accountability. UN 40 - تتمثل الأهداف الرئيسية لعملية التبسيط والمواءمة الجارية في تبسيط القواعد المعقدة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج، وزيادة فعالية المساعدة الإنمائية وتحسين المساءلة.
    In an effort to inform Member States of the importance of such reports the Committee supports the Team's recommendation to place further information on its website regarding the principal objectives of the Committee's work and the value of reporting. UN وفي محاولة لإبلاغ الدول الأعضاء بأهمية هذه التقارير تؤيد اللجنة توصية الفريق بوضع مزيد من المعلومات على موقعها على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالأهداف الرئيسية لأعمال اللجنة وقيمة الإبلاغ.
    the principal objectives of the system are to monitor continuously food supply/demand conditions, identify where food shortages are imminent, and assess possible emergency food requirements with a view to disseminating in a timely manner information necessary for policy makers and operational relief agencies. UN وأهم أهداف الشبكة الرصد المستمر ﻷحوال العرض والطلب في مجال اﻷغذية، وتحديد المكان الذي على وشك أن يحدث فيه نقص في اﻷغذية، وتقييم ما قد يطرأ من احتياجات عاجلة على الغذاء، بهدف العمل في الوقت المناسب على نشر المعلومات التي يحتاج إليها مقررو السياسات ووكالات اﻹغاثة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد