ويكيبيديا

    "the principle of common and shared responsibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
        
    • لمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
        
    • ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
        
    • لمبدأ المسؤولية المشتركة والجماعية
        
    • بمبدأ المسؤولية العامة المشتركة
        
    • بمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
        
    • مبدأ المسؤولية العامة المشتركة
        
    • مبدأ تقاسم المسؤولية المشتركة
        
    Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    8. We will strengthen cooperation with Afghanistan, as well as regional and international cooperation, to counter the threat posed by the illicit production, trafficking, and consumption of drugs, in accordance with the principle of common and shared responsibility. UN 8 - وسوف نعزز التعاون مع أفغانستان، إضافة إلى التعاون الإقليمي والدولي، لمواجهة التهديد الذي يشكله إنتاج المخدرات وترويجها واستهلاكها بطرق غير مشروعة، وفقا لمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة.
    Regional and international cooperation in countering the world drug problem and the principle of common and shared responsibility UN التعاون الإقليمي والدولي على التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
    Strengthening of the principle of common and shared responsibility as the basis for guiding international action in combating the world drug problem with a comprehensive and balanced approach UN تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة كأساس لتوجيه العمل الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية باتباع نهج شامل ومتوازن
    It was a challenge that could be met only by increasing regional and international cooperation and improving the coordination of technical and financial assistance, based on the principle of common and shared responsibility. UN وتمثل هذه المشكلة تحديا لا يمكن مواجهته إلا بزيادة التعاون الإقليمي والدولي وتحسين تنسيق المساعدات التقنية والمالية، على أساس مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة.
    Recognizing, therefore, that the principle of common and shared responsibility is a pillar of international cooperation in countering the world drug problem, UN وإذ تدرك، من ثمَّ، أنَّ مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة يشكِّل ركيزةً للتعاون الدولي في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية،
    The importance of the principle of common and shared responsibility in addressing the issue of new psychoactive substances was reiterated. UN 90- وأُكِّدت مجدَّداً أهمية مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في معالجة مسألة المؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    Speakers stressed the importance of a science-based, integrated and balanced approach to demand and supply reduction, taking full advantage of the existing channels of cooperation, in line with the principle of common and shared responsibility. UN وشدَّد المتكلمون على أهمية اتباع نهج علمي متكامل ومتوازن في العمل على خفض العرض والطلب يستفيد استفادة تامة من قنوات التعاون القائمة ويتسق مع مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة.
    Some delegations referred to the need to address the root causes of the world drug problem, based on the principle of common and shared responsibility, and to take into account a balance between law enforcement and prevention measures when addressing it. UN وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة المخدِّرات العالمية بناء على مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة ومراعاة التوازن بين تدابير إنفاذ القوانين والوقاية عند تناول تلك المشكلة.
    Resolution 54/12 Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem UN القرار 54/12 إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدّي لمشكلة المخدّرات العالمية
    Commission resolution 56/9, entitled " Strengthening of the principle of common and shared responsibility as the basis for guiding international action in combating the world drug problem with a comprehensive and balanced approach " UN قرار اللجنة 56/9، المعنون " تعزيز مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة باعتباره الأساس لإرشاد العمل الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية باتّباع نهج شامل ومتوازن "
    The importance of a multidisciplinary, balanced and integrated approach, encompassing demand and supply reduction and international cooperation, was highlighted, as was the principle of common and shared responsibility in tackling the world drug problem. UN 113- أُبرزت أهمية اتِّباع نهج متعدِّد الجوانب ومتوازن ومتكامل، يشمل خفض الطلب وخفض العرض وتوفير التعاون الدولي، كما أُكِّد على مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية.
    (d) Speakers highlighted that an operational definition of the principle of common and shared responsibility was lacking, as was a definition of the extent of each country's responsibilities and commitments in the fight against illicit drugs, and more work was needed in order to clarify the concept of common and shared responsibility. UN (د) نبَّه المتكلِّمون إلى الافتقار إلى تعريفٍ عملي لمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة وإلى تحديدٍ لمدى ما يقع على عاتق كل بلد من مسؤوليات والتزامات في مكافحة المخدِّرات غير المشروعة، وشددوا على ضرورة بذل مزيد من الجهد لتوضيح مفهوم المسؤولية العامة والمشتركة.
    " The Security Council stresses the need to reinforce the coordination of United Nations actions, including cooperation with Interpol, in order to enhance the effectiveness of international efforts in the fight against drug trafficking at the national, regional and international levels to tackle this global challenge in a more comprehensive manner in accordance with the principle of common and shared responsibility. UN " ويشدد مجلس الأمن على الحاجة إلى تحسين تنسيق الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون مع الإنتربول، بغية تعزيز فعالية الجهود الدولية المبذولة في مكافحة الاتجار بالمخدرات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للتصدي لهذا التحدي العالمي على نحو أكثر شمولا وفقا لمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة.
    Round table on counter-narcotics efforts and the principle of common and shared responsibility: opportunities and challenges UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن جهود مكافحة المخدِّرات ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة: الفرص والتحدّيات
    Reaffirming our unwavering commitment to the principle of common and shared responsibility in addressing the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد التزامنا الراسخ بمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة عن التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية،
    Participants referred to the principle of common and shared responsibility as a key concept for international cooperation when addressing the drug problem and alternative development. UN وأشار المشاركون إلى مبدأ تقاسم المسؤولية المشتركة باعتباره مفهوما رئيسيا للتعاون الدولي عند التصدي لمشكلة المخدِّرات وللتنمية البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد