:: promotion of the principle of equality of men and women as a part of the government policy, | UN | :: تعزيز مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة كجزء من سياسة الحكومة؛ |
All freedoms and rights are based on the principle of equality of men and women. | UN | وترتكز جميع الحريات والحقوق على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة. |
2.1 the principle of equality of men and Women and Prohibition of Sex Discrimination | UN | مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز على أساس الجنس |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women sets out obligations of States parties to ensure the practical realization of the principle of equality of men and women. | UN | وتحدد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التزامات الدول الأطراف بكفالة التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة. |
The state, in compliance with the principle of equality of men and women, provides equal access and availability of health care, including also the obligation to fully exercise, respect and protect rights of women to health care. | UN | ووفقا لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، توفر الدولة إمكانية التمتع بالرعاية الصحية على قدم المساواة، بما في ذلك الالتزام أيضا بممارسة المرأة حقها في الرعاية الصحية واحترام ذلك الحق وحمايته عل وجه تام. |
40. Ms. Belmihoub-Zerdani congratulated the delegation of Brazil on the new Civil Code as an important advance in implementation of the Convention, as it incorporated the principle of equality of men and women including their equality in the rights and duties of marriage. | UN | 40 - السيدة بلميهوب - زرداني: وجَّهت التهنئة إلى وفد البرازيل على القانون المدني الجديد بوصفه تقدماً له أهميته في تنفيذ الاتفاقية، لأنه ينطوي على مبدأ المساواة بين الرجال والنساء بما في ذلك مساواتهم في حقوق وواجبات الزواج. |
the principle of equality of men and women applied to parental relationship means the principle of equality of parents. | UN | ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الذي ينطبق على العلاقات الوالدية يعني مبدأ المساواة بين الوالدين. |
This provision is intended to emphasize the principle of equality of men and women to a greater extent than can be deduced from the general principle of equality. | UN | والقصد من هذا الحكم هو التشديد على مبدأ تساوي الرجل والمرأة على نطاق أوسع مما كان يمكن استنتاجه من مبدأ المساواة العام. |
the principle of equality of men and women is incorporated in the new Constitution. | UN | وأُدرج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الدستور الجديد. |
the principle of equality of men and women before the law (Articles 2 and 15) | UN | مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
According to article 9 of the Law on Socio-Political Parties and Organizations, those organizations shall promote the principle of equality of men and women at all levels. | UN | ووفقاً للمادة 9 من القانون الخاص بالأحزاب والمنظمات الاجتماعية السياسية، يتعين على هذه المنظمات أن تعزز مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات. |
(iv) Incorporating the principle of equality of men and women under the law; | UN | إدراج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بموجب القانون؛ |
(iv) Incorporating the principle of equality of men and women under the law; | UN | إدراج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بموجب القانون؛ |
This definition does not derogate from the principle of equality of men and women already existing in the Constitution. | UN | ولا ينتهك هذا التعريف مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الموجود أصلا في الدستور. |
36. The Constitution of the Union of the Comoros clearly establishes the principle of equality of men and women. | UN | 36 - وينص دستور اتحاد جزر القمر بوضوح على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة. |
the principle of equality of men and women in this supreme law is a fundamental basis for adoption of measures to abolish discrimination against women in all sectors of State and private institutions. | UN | إن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في هذا القانون الأعلى قاعدة أساسية لاعتماد التدابير التي تستهدف إلغاء التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات الدولة والمؤسسات الخاصة. |
32. The institutions and/or authorities responsible for compliance with the principle of equality of men and women are all sectors and social institutions under the domain of the Constitution. | UN | ٣٢ - وجميع المؤسسات و/أو السلطات المسؤولة عن الامتثال لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة هي قطاعات ومؤسسات اجتماعية منشأة بموجب الدستور. |
However, in order for the individual woman victim of domestic violence to enjoy the practical realization of the principle of equality of men and women and of her human rights and fundamental freedoms, the political will that is expressed in the aforementioned comprehensive system of Austria must be supported by State actors, who adhere to the State party's due diligence obligations. | UN | ومع هذا، فلكي تتمتع إحدى النساء من ضحايا العنف العائلي بالإعمال العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية المقررة لها فإن الإرادة السياسية المعبر عنها في نظام النمسا الشامل السالف الذكر، يجب أن تدعمها الجهات الفاعلة التابعة للدولة التي تتمسك بالتزامات الدولة الطرف بمراعاة الحرص الواجب. |
However, in order for the individual woman victim of domestic violence to enjoy the practical realization of the principle of equality of men and women and of her human rights and fundamental freedoms, the political will that is expressed in the aforementioned comprehensive system of Austria must be supported by State actors, who adhere to the State party's due diligence obligations. | UN | ومع هذا، فلكي تتمتع إحدى النساء من ضحايا العنف العائلي بالإعمال العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية المقررة لها فإن الإرادة السياسية المعبر عنها في نظام النمسا الشامل السالف الذكر، يجب أن تدعمها الجهات الفاعلة التابعة للدولة التي تتمسك بالتزامات الدولة الطرف بمراعاة الحرص الواجب. |
50. Article 51 of the Constitution and Section 10 of the Island Courts Act of 1983 state the principle of equality of men and women and the prohibition of discrimination over customary law. | UN | 50- تنص المادة 51 من الدستور والفصل 10 من قانون محاكم الجزيرة لعام 1983 على مبدأ المساواة بين الرجال والنساء وحظر التمييز بموجب القانون العرفي. |
the principle of equality of men and women is provided in article 12 of the Constitution by which everyone is equal before the law. | UN | 41- ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة منصوص عليه في المادة 12 من الدستور ويتساوى الجميع أمام القانون. |
to incorporate the principle of equality of men and women in their legal system, abolish all discriminatory laws and adopt appropriate ones prohibiting discrimination against women; | UN | :: إدماج مبدأ تساوي الرجل والمرأة في نظامها القانوني، وإلغاء جميع القوانين التمييزية واعتماد قوانين ملائمة تحظر التمييز ضد المرأة؛ |
(9) The Committee notes with concern the continued existence of customs and traditions in the State party that affect the principle of equality of men and women and that may impede the full implementation of many provisions of the Covenant. | UN | (9) وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار وجود عادات وتقاليد في الدولة الطرف تضر بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة ويمكن أن تعوق التنفيذ التام لعدد كبير من أحكام العهد. |
:: the principle of equality of men and women; | UN | :: مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة؛ |