ويكيبيديا

    "the principles of social justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ العدالة الاجتماعية
        
    • لمبادئ العدالة الاجتماعية
        
    the principles of social justice which we are pursuing at home should apply in the Overseas Territories too, including the achievement of better opportunities and security for all. UN وينبغي أن تطبق مبادئ العدالة الاجتماعية التي نتبعها في بلدنا على أقاليم ما وراء البحار أيضا، بما في ذلك إتاحة فرص أفضل وتحقيق اﻷمن للجميع.
    The guaranteed rights to health care, social security and social insurance are exercised based on the principles of social justice and solidarity. UN وتمارس الحقوق المكفولة في الرعاية الصحية، والتأمين الصحي استناداً إلى مبادئ العدالة الاجتماعية والتضامن الاجتماعي.
    To this end, sustainable tourism should be built on the principles of social justice, economic development and environmental integrity. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي بناء السياحة المستدامة على أساس مبادئ العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية والسلامة البيئية.
    The post-2015 sustainable development goals should integrate social, economic and environmental realities and bring attention to the principles of social justice and inclusion. UN وينبغي أن تُراعي أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 الحقائق الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وأن توجه الانتباه إلى مبادئ العدالة الاجتماعية والإدماج.
    The labour system in Guatemala must be organized in accordance with the principles of social justice. " UN ويجب لنظام العمل في غواتيمالا أن يكون منظماً وفقاً لمبادئ العدالة الاجتماعية " .
    They were the principles of social justice and equity, of a humanistic vision of education, of social interest in education, of equal opportunity and access, and of social dialogue, partnership and participation. UN وتلك هي مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف الاجتماعي، ذات الرؤية الإنسانية للتعليم، والاهتمام الاجتماعي بالتعليم، وتكافؤ الفرص وإمكانية الاستفادة منها، والحوار الاجتماعي، والشراكة والمشاركة.
    The measures set out under the Code are designed to continue to improve the standard of living of pensioners, recipients of allowances and other categories of citizens in need of social protection, as well as to ensure observance of the principles of social justice. UN وتهدف التدابير المنصوص عليها في هذا القانون إلى زيادة تحسين مستويات المعيشة للمتقاعدين والمستفيدين وفئات أخرى من المواطنين الذين يحتاجون إلى الحماية الاجتماعية، فضلاً عن مبادئ العدالة الاجتماعية.
    Indeed, Algeria has always integrated the social aspect into its development measures, which are based on respect for and promotion of the principles of social justice and national solidarity. UN وبالفعـــل، فإن الجزائر أدمجـــت دائـــما الجانب الاجتماعي في تـدابيرها اﻹنمائية، القائمة على احـــترام وتعزيز مبادئ العدالة الاجتماعية والتضامن الوطني.
    The peoples of the world were now calling for the creation of new international financial institutions that reflected the interests of all States based on the principles of social justice, solidarity and equality. UN فشعوب العالم تطالب الآن بإنشاء مؤسسات مالية دولية جديدة تعكس مصالح جميع الدول على أساس مبادئ العدالة الاجتماعية والتضامن والمساواة.
    The United Nations should urge President Buyoya to be " reasonable " , accept the principles of social justice, and open a dialogue with FNL. UN وينبغي أن تحث الأمم المتحدة الرئيس بويويا على أن يكون " معتدلا " ، وأن يقبل مبادئ العدالة الاجتماعية وأن يفتح حوارا مع جبهة التحرير الوطنية.
    During the biennium 2016-2017, ESCWA will build on the experience gained during the previous bienniums to advocate the principles of social justice as a guiding framework for public policymaking. UN وأثناء فترة السنتين 2016-2017، ستعتمد الإسكوا على الخبرة المكتسبة أثناء فترات السنتين السابقة للدفاع عن مبادئ العدالة الاجتماعية باعتبارها إطاراً توجيهياً لوضع السياسات العامة.
    The party endeavours to advance their political and social objectives and to ensure social protection for them based on the principles of social justice. UN إن حزب أدولات الاجتماعي الديمقراطي في أوزبكستان تؤيده الشرائح الوسطى والمحرومة من السكان، ويسعى جاهداً لتمثيل إرادتها السياسية والاجتماعية وتعزيز حمايتها الاجتماعية استناداً إلى مبادئ العدالة الاجتماعية.
    The principle of social justice is at the core of the global mission of the United Nations to promote development and human dignity, and the principles of social justice and equity are reflected in the United Nations Millennium Declaration. UN ويتبوأ مبدأ العدالة الاجتماعية مركز الصدارة في الرسالة العالمية للأمم المتحدة الهادفة إلى تعزيز التنمية وصون الكرامة الإنسانية، وتتجلى فيها مبادئ العدالة الاجتماعية والمساواة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    84. On the basis of the principles of social justice and equity, Cuba had successfully implemented social development strategies for young people, people with disabilities and older persons - despite the blockade imposed by the United States for more than 40 years. UN 84 - وكوبا، التي تستند إلى مبادئ العدالة الاجتماعية والمساواة، قد اضطلعت بنجاح بتنفيذ استراتيجيات للتنمية الاجتماعية لصالح الشباب والمعوقين والمسنين، وهي قد قامت بهذا على الرغم من الحصار الذي فرضته عليها الولايات المتحدة منذ أكثر من 40 عاماً.
    The State bases its activities on the principles of social justice and legality in the interests of the well-being of the individual (Article 14 of the Constitution) without discrimination based on sex, race, nationality or other criteria. UN وتقيم الدولة أنشطتها على أساس مبادئ العدالة الاجتماعية والقانونية في مصالح رفاهة الفرد (المادة 14 من الدستور) دون تمييز يقوم على أساس نوع الجنس أو العنصر أو الجنسية أو معايير أخرى.
    75. By fostering dialogue among Arab policymakers on this topic, the ESCWA session provided an important contribution to the forging of a common understanding on how to disseminate the principles of social justice in development plans, policies and procedures at the national level. UN ٧٥ - وقد وفرت دورة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مساهمة هامة، من خلال تعزيز الحوار بين واضعي السياسات العرب بشأن هذا الموضوع، من أجل التوصل إلى فهم مشترك لسبل تعميم مبادئ العدالة الاجتماعية في الخطط والسياسات والإجراءات الإنمائية على الصعيد الوطني.
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد على أهمية بذل جهود منسقة على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وعلى أهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    4. Underlines the importance of coordinated efforts at the national, regional and international levels for the promotion of social cohesion based on the principles of social justice, equity and solidarity and of addressing the social dimension and challenges of the ongoing globalization process and the negative impact of the current economic and financial crises; UN 4- يؤكّد أهمية بذل جهود منسقة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز التلاحم الاجتماعي القائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف والتضامن، وأهمية تناول البعد الاجتماعي لعملية العولمة الجارية وما تطرحه من تحديات، والتأثيرات السلبية للأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين؛
    87. In the field of social security, Article 35 of the Constitution of the Republic of Macedonia stipulates that the state provides care of the protection and social security of citizens in accordance with the principles of social justice. UN 87- وفي مجال الضمان الاجتماعي، تنص المادة 35 من دستور جمهورية مقدونيا على أن الدولة تقدم الرعاية فيما يخص الحماية والضمان الاجتماعي للمواطنين وفقاً لمبادئ العدالة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد