ويكيبيديا

    "the principles of transparency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ الشفافية
        
    • لمبادئ الشفافية
        
    • بمبادئ الشفافية
        
    • مبدأي الشفافية
        
    • مبدأ الشفافية
        
    • ومبادئ الشفافية
        
    • لمبدأي الشفافية
        
    • بمبدأي الشفافية
        
    • بمبدأ الشفافية
        
    NAM emphasizes the significance of applying the principles of transparency, irreversibility and international verifiability to such measures. UN وهي تُشدِّد على أهمية تطبيق مبادئ الشفافية واللارجعة وإمكانية التحقُّق الدولي من تلك التدابير.
    We believe that the review of the Human Rights Council should be based on the principles of transparency, openness, objectivity and pragmatism. UN ونعتقد أن استعراض مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يقوم على أسس مبادئ الشفافية والانفتاح والموضوعية والواقعية.
    This partnership will be based on the principles of transparency, openness, mutual accountability and respect. UN وستستند هذه العلاقة إلى مبادئ الشفافية والانفتاح والمساءلة المتبادلة والاحترام المتبادل.
    Disarmament measures should be carried out in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. UN وتدابير نزع السلاح ينبغي تنفيذها وفقا لمبادئ الشفافية والقابلية للتحقق وعدم الرجعة فيها.
    The United Nations must continue to strengthen its systems to adhere to the principles of transparency and ensure effective delivery of results on the ground. UN ولا بد للأمم المتحدة من أن تواصل تعزيز نظمها للتمسك بمبادئ الشفافية وضمان تحقيق نتائج فعالة في الميدان.
    He recalled that, at the Committee's ninety-eighth session, he had indicated his intention to introduce one or two paragraphs on the principles of transparency and accountability in the text. UN وذكّر بأنه أشار في الدورة الثامنة والتسعين للجنة إلى نيته تقديم فقرة أو فقرتين عن مبدأي الشفافية والمساءلة في النص.
    This partnership will be based on the principles of transparency, openness, mutual accountability and respect. UN وتستند هذه العلاقة إلى مبادئ الشفافية والانفتاح والمساءلة والاحترام المتبادلين.
    All managers are responsible for upholding the principles of transparency, accountability, confidentiality and team performance. UN وكل المديرين مسؤولون عن تعزيز مبادئ الشفافية والمساءلة والسرية وأداء الفريق.
    However, the principles of transparency, verification and irreversible dismantlement of nuclear arsenals must be woven into such arrangements. UN ومع ذلك، يجب أن تتضافر في هذه الترتيبات مبادئ الشفافية والتحقق وتفكيك الترسانات النووية بطريقة لا رجعة فيها.
    However, the principles of transparency, verification and irreversible dismantlement of nuclear arsenals must be woven into such arrangements. UN ومع ذلك، يجب أن تتضافر في هذه الترتيبات مبادئ الشفافية والتحقق وتفكيك الترسانات النووية بطريقة لا رجعة فيها.
    The objective of these trust funds is to allow for the principles of transparency, accountability and cost-effectiveness to be respected. UN والهدف من هذه الصناديق الاستئمانية هو السماح باحترام مبادئ الشفافية والمساءلة وفعالية التكاليف.
    The Institute is determined to manage its projects according to the highest standards of cost-effectiveness, based on the principles of transparency and accountability. UN وهو أيضا عاقد العزم على إدارة مشاريعه وفقا ﻷعلى معايير فعالية التكلفة استنادا إلى مبادئ الشفافية والمساءلة.
    To address those risks, partnership agreements are needed that embody the principles of transparency and inclusivity. UN وتتطلب معالجة هذه المخاطر عقد اتفاقات تجسّد مبادئ الشفافية وعدم التمييز.
    OIOS and the Task Force rightly emphasized the principles of transparency and accountability. UN وقد أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفرقة العمل بحق مبادئ الشفافية والمساءلة.
    The global partnership rests on the principles of transparency, accountability, good governance, equity and commitment to poverty reduction. UN وتعتمد الشراكة العالمية على مبادئ الشفافية والمساءلة والحكم الرشيد والإنصاف والالتزام بتخفيف حدة الفقر.
    The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. UN فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة.
    The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. UN فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة.
    The participants did agree, however, that the press activities should be guided by the principles of transparency and courtesy. UN وأتفق المشاركون، مع ذلك، على أن الأنشطة الصحفية ينبغي أن تسترشد بمبادئ الشفافية والمجاملة.
    They reaffirmed the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by NWS in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN وأعاد الوزراء التأكيد على أهمية أخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية بمبادئ الشفافية واللارجعة وإمكانية التحقق في جميع التدابير المتعلقة بالوفاء بالتزاماتها في مجال نزع السلاح النووي.
    They recalled that only a strong General Assembly could help strengthen multilateralism and that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness. UN وأشارا إلى أنه لا يمكن إلا لجمعية عامة قوية المساعدة في تعزيز مبدأ تعددية الأطراف وذكر أن أعمالهما ستستند إلى مبدأي الشفافية والشمولية.
    In any debate on nuclear disarmament, the principles of transparency and irreversibility are essential constructs of good-faith negotiations. UN وفي أي مناقشة عن نزع السلاح النووي، يشكل مبدأ الشفافية وعدم الرجعة ركنين أساسيين لإجراء مفاوضات بحسن نية.
    They mentioned in particular the Moscow Treaty, the principles of transparency and other important aspects of this multifaceted reality which is nuclear disarmament. UN وأشارا خصوصا إلى معاهدة موسكو ومبادئ الشفافية وجوانب أخرى هامة في هذا الواقع المتعدد الأوجه لنزع السلاح النووي.
    Particular attention must be paid to the principles of transparency and accountability in the management of education budgets. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لمبدأي الشفافية والمساءلة في إدارة ميزانيات التعليم.
    These partnerships must reflect the contributions and rights not only of Governments but of all relevant stakeholders, and should be guided by the principles of transparency and accountability. UN وينبغي ألا تعكس هذه الشراكات مساهمات الحكومات وحقوقها فحسب ولكن أيضاً مساهمات وحقوق جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وينبغي أن تسترشد بمبدأي الشفافية والمساءلة.
    In its role as a model organization, the Center aims above all to uphold the principles of transparency and accountability at all levels. UN يهدف المركز في الأساس إلى أداء مهمته كمنظمة أنموذج التزاما بمبدأ الشفافية والمساءلة في جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد