ويكيبيديا

    "the priorities set by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷولويات التي حددتها
        
    • للأولويات التي حددتها
        
    • الأولويات التي تحددها
        
    • الأولويات التي حددها
        
    • للأولويات التي تحدّدها
        
    • للأولويات التي وضعتها
        
    • الأولويات التي تضعها تلك
        
    • للأولويات التي وضعها
        
    • بالأولويات التي حددتها
        
    • اﻷولويات التي حددها مؤتمر
        
    • اﻷولويات المحددة من قبل
        
    Domestic savings will also be important for many of the priorities set by the United Nations system for this initiative. UN كما أن الادخارات المحلية ستكون هامة بالنسبة إلى كثير من اﻷولويات التي حددتها منظومة اﻷمم المتحدة لهذه المبادرة.
    It would endeavour to respect all the priorities set by the United Nations in its medium-term plan, which identified economic development as the core of the Organization’s work and activities. UN وهي ستعمل على احترام جميع اﻷولويات التي حددتها اﻷمم المتحدة في خطتها المتوسطة اﻷجل، والتي جعلت من التنمية الاقتصادية محورا ﻷعمال وأنشطة المنظمة.
    Implementation of the Afghanistan National Development Strategy will require strong backing from the international community, which must align its resources according to the priorities set by the Strategy. UN وسيتطلب تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانيةدعما قويا من المجتمع الدولي، الذي يجب عليه أن يوائم موارده وفقا للأولويات التي حددتها الاستراتيجية.
    We need to have in our hands real tools for assessing the work of the Secretariat in accordance with the priorities set by the Member States. UN ونحن بحاجة إلى أن يكون بوسعنا صنع أدوات حقيقية لتقييم عمل الأمانة على أساس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء.
    As for the fight against poverty, that was one of the priorities set by the President of Brazil, who had called for a special effort to reduce the number of women living below the poverty line and to narrow the gap between rich and poor. UN أما فيما يتعلق بمكافحة الفقر، فهذه إحدى الأولويات التي حددها رئيس البرازيل الذي دعا إلى بذل جهود خاصة للحد من عدد النساء اللاتي يعشن تحت خط الفقر، وتجسير الهوة بين الأغنياء والفقراء.
    Our task is to deploy these resources more flexibly to highlight the priorities set by the General Assembly and, at the same time, fulfil all our other mandates. UN ومهمتنا هي الاستفادة من تلك الموارد على نحو أكثر مرونة ﻹبراز اﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة، وفي الوقت نفسه الوفاء بكل الولايات المسندة إلينا.
    Our task is to deploy these resources more flexibly to highlight the priorities set by the General Assembly and, at the same time, fulfil all our other mandates. UN ومهمتنا هي الاستفادة من تلك الموارد على نحو أكثر مرونة ﻹبراز اﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة، وفي الوقت نفسه الوفاء بكل الولايات المسندة إلينا.
    It endorsed the Jeddah Declaration on the Rights and Care of the Child in Islam, and approved a resolution that reflects the priorities set by the Convention on the Rights of the Child and the World Summit for Children. UN وأقر إعلان جدة بشأن حقوق الطفل ورعايته في اﻹسلام، ووافق على قرار ينص على اﻷولويات التي حددتها اتفاقية حقوق الطفل ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    36. Lastly, she hoped that the Fifth Committee would give due consideration to the priorities set by the General Assembly when it took a decision on the activities of the Office of Internal Oversight Services. UN ٣٦ - وأعربت ممثلة كوبا، في خاتمة كلمتها، عن أملها في أن تعمد اللجنة الخامسة، عندما تُبدي رأيها في أنشطة المكتب، إلى إيلاء اﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة المراعاة اللازمة.
    Through participation in the Local Aid Coordination Committee sectoral working group on education, UNDP will continue to act upon the priorities set by the Ministry of Education. UN ٢٣ - ومن خلال المشاركة في الفريق العامل القطاعي المعني بالتعليم والتابع للجنة المحلية لتنسيق المعونات، سيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ اﻷولويات التي حددتها وزارة التربية والتعليم.
    To respect their commitment to the Paris Declaration by aligning the provision of aid more closely to the priorities set by the Government, by assisting the Government to strengthen its capacities and by eliminating duplication of effort among each other; UN :: الوفاء باالتزاماتها في إطار إعلان باريس عن طريق جعل ما تقدمه من عون أكثر مواءمة للأولويات التي حددتها الحكومة، وعن طريق مساعدة الحكومة في تعزيز قدراتها، والقضاء على إزدواجية ما تبذله هذه البلدان من جهود؛
    In accordance with the priorities set by the Counter-Terrorism Committee (CTC), the Office currently focuses on stage A concerns. UN وفقاً للأولويات التي حددتها لجنة مكافحة الإرهاب، يرّكز المكتب حالياً على شواغل " المرحلة ألف " .
    Based on the availability of resources, UNCTAD starts to implement project activities according to the priorities set by the competition authorities which were reviewed. UN 13- وبحسب وفرة الموارد، يبدأ الأونكتاد بتنفيذ أنشطة المشروع وفقاً للأولويات التي حددتها السلطات المعنية بالمنافسة التي شملها الاستعراض.
    In other words, people must not only have the opportunity to decide on the location of a borehole or latrine, but also on the priorities set by the Government, the distribution and redistribution of resources and the strategic decisions on legislative and policy frameworks. UN وبعبارة أخرى، يجب ألا تتاح للناس فرصة اتخاذ قرار بشأن موقع بئر أو مرحاض فقط، ولكن يجب أيضا أن تتاح لهم فرص لاتخاذ قرارات بشأن الأولويات التي تحددها الحكومة، وتوزيع الموارد وإعادة توزيعها، والقرارات الاستراتيجية المتعلقة بالأطر التشريعية والسياسية.
    5. With regard to the proposed timetable, it is recommended that a preliminary but substantive report should be submitted to the Sub-Commission at its fifty-third session, in 2001, based on the present working paper and taking into account the priorities set by the SubCommission. UN 5- وفيما يتعلق بالجدول الزمني المقترح، يوصى بأن يعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الثالثة والخمسين في عام 2001 تقرير أولي ولكن متعمق في البحث يستند إلى وثيقة العمل هذه ويراعي في نفس الوقت الأولويات التي تحددها اللجنة الفرعية.
    In line with the priorities set by the United Nations Millennium Declaration and the Business Plan, UNIDO has paid special attention to the needs of Africa and the least developed countries. UN وتمشيا مع الأولويات التي حددها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة الأعمال، أولت اليونيدو عناية خاصة لاحتياجات أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    The second phase, until 2007, consists of setting up pilot demonstrations for some of these services, at the request of the GMES Advisory Council and in accordance with the priorities set by the European Commission. UN وتتألف المرحلة الثانية، التي تمتد حتى عام 2007، من إقامة عروض نموذجية لبعض هذه الخدمات، وذلك بناء على طلب المجلس الاستشاري لبرنامج " GMES " ووفقا للأولويات التي وضعتها المفوضية الأوروبية.
    6. Encourages UNFPA to continue to work with the relevant humanitarian clusters when responding to emergency humanitarian situations and to focus on the priorities set by the humanitarian clusters. UN 6 - يشجع الصندوق على مواصلة العمل مع المجموعات الإنسانية المعنية عند الاستجابة للحالات الإنسانية الطارئة وعلى التركيز على الأولويات التي تضعها تلك المجموعات.
    The Government of Eritrea, acting in accordance with the priorities set by the general public, has arranged to disseminate the results of the polls throughout the country in a special magazine published for that purpose. UN وقد دبرت حكومة إريتريا، عاملة في ذلك وفقا للأولويات التي وضعها عامة الجمهور، توزيع نتائج الاستفتاء على طول البلاد وعرضها، في مجلة خاصة نشرت لهذا الغرض.
    As the science programme of the International Year of Planet Earth complies closely with the priorities set by the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS), cooperation with GEOSS was formalized on 4 August 2007. UN ونظرا لأن برنامج العلوم للسنة الدولية لكوكب الأرض يتقيد على نحو وثيق بالأولويات التي حددتها المنظومة العالمية لنظام رصد الأرض، أضفى الطابع الرسمي على التعاون مع تلك المنظومة في 4 آب/أغسطس 2007.
    What is lacking is their focus on the priorities set by the World Summit for Social Development. UN وما يعوزنا هو التركيز على اﻷولويات التي حددها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    6. The Local Aid Coordination Committee decided in December 1994 to establish 12 sectoral subcommittees, known as sectoral working groups, to focus donor assistance to the Palestinians consistent with the priorities set by the Palestinian Authority, with input from the United Nations and the World Bank. UN ٦ - وقررت اللجنة المحلية لتنسيق المعونات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إنشاء ١٢ لجنة فرعية قطاعية، تعرف بأفرقة العمل القطاعية، لكي توجه مساعدات المانحين إلى الشعب الفلسطيني بما يتمشى مع اﻷولويات المحددة من قبل السلطة الفلسطينية، وذلك باسهام من اﻷمم المتحدة والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد