ويكيبيديا

    "the priority actions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات ذات الأولوية
        
    • التدابير ذات الأولوية
        
    • بالإجراءات ذات الأولوية
        
    • الأعمال ذات الأولوية
        
    • الإجراءات التي لها الأولوية
        
    • للإجراءات ذات الأولوية
        
    South-South cooperation and regional initiatives should play an important role in the implementation of the priority actions. UN وينبغي أن تضطلع مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب والمبادرات الإقليمية بدور هام في تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية.
    Allow me now to share with the Committee the priority actions of my country in the realm of disarmament and nuclear non-proliferation. UN وأود الآن أن أشاطر اللجنة الإجراءات ذات الأولوية التي اتخذها بلدي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with the priority actions established in the partnership area business plans. UN ويلزم تمويل إضافي لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج تمشياً مع الإجراءات ذات الأولوية المحددة في خطط أعمال مجالات الشراكة.
    The exercise revealed that 1.3 per cent of the national budget for 2010 would be required to implement the priority actions identified in that area. UN وكان من نتيجة ذلك أن تبيّن أن التدابير ذات الأولوية في هذا المحور تحتاج إلى 1.3 في المائة من الميزانية العامة للدولة المتعددة القوميات لعام 2010.
    These projects, listed below, are clustered in accordance with their relevance to the priority actions identified in paragraph 23 of the Johannesburg Plan of Implementation concerning the sound management of chemicals throughout their life cycle and of hazardous wastes. UN وقد تم تجميع المشروعات المدرجة أدناه، وفقاً لصلتها بالإجراءات ذات الأولوية المحددة في الفقرة 23 من خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج والمتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها وللنفايات الخطرة.
    Many of the priority actions identified in these documents, however, suffer from funding gaps. UN بيد أن الكثير من الأعمال ذات الأولوية المحددة في تلك الوثائق تعاني من فجوات تمويلية.
    We have done this by empowering stakeholders to own the priority actions of the plan. UN وقد فعلنا ذلك بتمكين أصحاب المصلحة من تملك الإجراءات ذات الأولوية في الخطة.
    One of the priority actions in the Roadmap is the enactment of Anti-Piracy Legislation. UN من الإجراءات ذات الأولوية في خارطة الطريق سنّ تشريع لمكافحة القرصنة.
    To carry out the priority actions identified at two meetings of Lord's Resistance Army (LRA) focal points convened by UNOCA in Entebbe, Uganda, the United Nations system and other stakeholders have developed the projects listed below. UN لتنفيذ الإجراءات ذات الأولوية المحددة في اجتماعين للمنسقين المعنيين بجيش الرب للمقاومة عقدهما مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في عنتيبي بأوغندا، قامت منظومة الأمم المتحدة والأطراف المعنية الأخرى بوضع المشاريع الواردة أدناه.
    In addition to resource mobilization, the priority actions include innovations in product design as well as more effective delivery approaches, such as links with Child Health Days and immunization programmes to increase the availability of oral rehydration solution and zinc among poor households. UN وبالإضافة إلى تعبئة الموارد، تشمل الإجراءات ذات الأولوية الابتكارات في مجال تصميم المنتجات ونُهجاً أكثر فعالية لتقديم الخدمات، يُذكر منها على سبيل المثال التوعية بأيام صحة الطفل وبرامج التحصين لزيادة توافر محلول الإماهة الفموية والزنك لدى الأسر المعيشية الفقيرة.
    46. For the effective and efficient implementation of the priority actions it is also necessary to take into account recent research findings and best practices. UN 46 - ومن أجل تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية بفعالية وكفاءة، من الضروري أيضا مراعاة أحدث نتائج الأبحاث وأفضل الممارسات.
    Countries willing to provide technical assistance could be invited to review the reports of the national and subregional planning meetings, particularly the priority actions identified by countries. UN ويمكن دعوة البلدان الراغبة في تقديم المساعدة التقنية إلى استعراض التقارير الصادرة عن اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية، ولا سيما الإجراءات ذات الأولوية التي تحددها البلدان.
    348. Some delegations noted that the priority actions for the future were particularly useful. UN 348 - ولاحظ بعض الوفود أن الإجراءات ذات الأولوية للمستقبل إجراءات مفيدة بشكل خاص.
    The parties should develop a clear road map of the priority actions needed to fulfil the expectations of the people of Nepal for the dividends of democracy and social transformation. UN وينبغي للأطراف أن تضع خارطة طريق واضحة من الإجراءات ذات الأولوية المطلوبة لتحقيق تطلعات الشعب النيبالي في جني مكاسب الديمقراطية والتحول الاجتماعي.
    To be credible, they must link the priority actions to the available and expected increases in domestic and foreign resources through an annual budget and medium-term expenditure planning process. UN ولكي تتسم هذه الاستراتيجيات بالمصداقية، لا بد لها أن تربط الإجراءات ذات الأولوية بالزيادات المتاحة والمتوقعة في الموارد المحلية والأجنبية عن طريق ميزانية سنوية وعملية متوسطة الأجل لتخطيط النفقات.
    During the course of the mission, UNEP and UNIDO representatives explained to the Party's Deputy Minister of Foreign Trade and Economic Relations and Head of Cabinet the priority actions required to ensure the effective operation of Bosnia and Herzegovina's national ozone unit and the Party's compliance with its obligations under the Montreal Protocol. UN وكان ممثلا اليونيب واليونيدو وقد قاما أثناء تلك البعثة بالشرح لنائب وزير التجارة والعلاقات الخارجية ورئيس مجلس الوزراء لدى هذا الطرف الإجراءات ذات الأولوية اللازمة للتشغيل الفعال لوحدة الأوزون الوطنية لدى البوسنة والهرسك، ولضمان امتثال الطرف للالتزامات التي يرتبها بروتوكول مونتريال.
    This section delineates the major contributions of the partners for each of the priority actions, including overarching, bilateral and collaborative efforts: UN يحدد هذا القسم الإسهامات الرئيسية للشركاء في كل تدبير من التدابير ذات الأولوية بما في ذلك الجهود الجامعة والثنائية والتعاونية:
    A further measure of success will be the number of requests for technical assistance submitted by Parties, based on the priority actions identified in their national plans or strategies. UN وثمة مقياس آخر للنجاح هو عدد الطلبات للحصول على المساعدة التقنية التي تقدمها الأطراف وذلك، استناداً إلى التدابير ذات الأولوية المحددة في خططها واستراتيجياتها الوطنية.
    72. Member States are urged to step up efforts towards attaining global malaria targets and address the priority actions highlighted by the General Assembly in its resolution 66/289. UN 72 - تُحث الدول الأعضاء على تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق الغايات العالمية لمكافحة الملاريا والأخذ بالإجراءات ذات الأولوية التي أبرزتها الجمعية العامة في قرارها 66/289.
    ∙ To identify, for each of the thematic areas suggested, the priority actions and activities which could constitute the backbone of the regional action programme; UN تعيين الأعمال ذات الأولوية والأنشطة التي يمكن أن تشكل المحاور الرئيسية لبرنامج العمل الإقليمي، وذلك لكل مجال من المجالات الموضوعية المقترحة؛
    Section VII of the road map towards the implementation of the Millennium Declaration (A/56/326) and the ministerial declaration of the 2001 high-level segment of the Economic and Social Council articulated the priority actions for achieving Africa's development goals. UN ويحدد الفرع سابعا من الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (A/56/326) والإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001 الإجراءات التي لها الأولوية من أجل بلوغ أهداف التنمية الأفريقية.
    In 2014, the configuration should continue to provide support for the completion of the priority actions listed in the corresponding national strategy by pursuing improved coordination of intervention, increased national ownership and the establishment, with the participation of the gender units, of a functional monitoring and evaluation system. UN في عام 2014، ينبغي أن تواصل التشكيلة جهودها الرامية إلى دعم تنفيذ الإجراءات المحددة في الاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية من خلال تنسيق أفضل للتدخلات، والملكية الوطنية، وإنشاء وتشغيل نظام للرصد والتقييم بإشراك الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد