ويكيبيديا

    "the priority of a security right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولوية الحق الضماني
        
    • بأولوية الحق الضماني
        
    In the latter case, a change in the mode of thirdparty effectiveness will affect the priority of a security right, even if thirdparty effectiveness is continuous. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يؤثر تغيير طريقة النفاذ تجاه الأطراف الثالثة على أولوية الحق الضماني حتى وإن كان النفاذ تجاه الأطراف الثالثة مستمرا.
    The law of the actual location of the instrument will always govern the priority of a security right in the instrument. UN ويحكم قانون المكان الفعلي للصك دائما أولوية الحق الضماني في الصك.
    So, another approach would be to refer substantive enforcement matters to the law governing the priority of a security right. UN 65- وثمة نهج آخر يتمثل في الرجوع في مسائل الإنفاذ الموضوعية إلى القانون الذي يحكم أولوية الحق الضماني.
    In that connection, it was pointed out that the priority of a security right as against the rights of those competing claimants was not addressed in paragraph 2. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أنَّ الفقرة 2 لم تتناول أولوية الحق الضماني تجاه حقوق المطالبين المنافسين.
    The purpose of provisions on the priority of a security right is: UN الغرض من الأحكام المتعلقة بأولوية الحق الضماني هو:
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the priority of a security right registered in an intellectual property registry. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أولوية الحق الضماني المسجل في سجل لحقوق الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the priority of a security right that is not registrable in an intellectual property registry. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أولوية الحق الضماني غير القابل للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغيير المذكور.
    The Guide recommends that the priority of a security right should extend to all obligations secured under a security agreement. UN 33- ويُوصي الدليل بأن تنسحب أولوية الحق الضماني على جميع الالتزامات المضمونة بمقتضى اتفاق الضمان.
    The law should provide that the priority of a security right extends to all obligations secured under the security agreement. UN 74- ينبغي أن ينص القانون على أنّ أولوية الحق الضماني تشمل جميع ما هو مضمون بمقتضى الاتفاق الضماني من التزامات.
    The law should provide that, subject to recommendation 90, the priority of a security right does not depend on the time when the secured obligation was incurred. Subordination UN 76- ينبغي أن ينص القانون على أنه، رهنا بالتوصية 90، لا تتوقف أولوية الحق الضماني على وقت نشوء الالتزام المضمون.
    Subject to recommendations 230 and 231, the law should provide that it governs the priority of a security right. UN 229- رهنا بأحكام التوصيتين 230 و231، ينبغي أن ينص القانون على أنه يحكم أولوية الحق الضماني.
    The law should provide that the priority of a security right is determined by prior law if: UN 230- ينبغي أن ينص القانون على أن أولوية الحق الضماني يقرّرها القانون السابق، إذا:
    Thus, the difference in the approach as to the time of effectiveness of registration may not cause any problems in determining the priority of a security right in intellectual property registered in the relevant intellectual property registry. UN ومن ثمّ، فإنّ الاختلاف في النهج المتعلق بوقت نفاذ مفعول التسجيل قد لا يسبّب أي مشاكل في تحديد أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية المسجَّلة في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة.
    By contrast, the priority of a security right in proceeds of an asset that was subject to an acquisition security right does not automatically follow that of the initial encumbered asset. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن أولوية الحق الضماني في عائدات الموجودات التي كانت خاضعة لحق ضماني احتيازي لا تتبع تلقائياً أولوية الموجودات المرهونة الأولية.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the priority of a security right granted by a licensor as against a security right granted by a licensee. UN 101- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أولوية الحق الضماني الممنوح من المرخِّص تجاه الحق الضماني الممنوح من المرخَّص له، من مشروع المرفق.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the priority of a security right in intellectual property as against the right of a judgement creditor. UN 102- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أولوية الحق الضماني في الملكية الفكرية تجاه حق الدائن بحكم القضاء، من مشروع المرفق.
    8. Priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document/law applicable to the priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN 8- أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول/القانون المطبّق على أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول
    In that connection, the Commission may wish to take into consideration that, under recommendations 136 and 142, the priority of a security right in goods covered by a negotiable document is always subject to the law of the location of the document. UN وفي هذا الخصوص، لعل اللجنة تود أيضا أن تضع في اعتبارها أن أولوية الحق الضماني في البضاعة المشمولة بالمستند القابل للتداول هي، بمقتضى التوصيتين 136 و142، خاضعة دائما لقانون المكان الذي يوجد فيه المستند.
    8. Priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document/law applicable to the priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN 8- أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول/القانون المطبّق على أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول
    The law of the actual location of the instrument always governs the priority of a security right in the instrument (see A/CN.9/631, recommendation 207). UN ويحكم قانون المكان الفعلي للصك دائما أولوية الحق الضماني في الصك (انظر التوصية 207 في الوثيقة A/CN.9/631).
    The rule in the preceding sentence applies only if registration is relevant under that law to the priority of a security right in the receivable. UN ولا تنطبق القاعدة الواردة في الجملة السابقة إلا إذا كان التسجيل يتصل، بموجب ذلك القانون، بأولوية الحق الضماني في المستحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد