ويكيبيديا

    "the private sector and international organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقطاع الخاص والمنظمات الدولية
        
    • ومع القطاع الخاص والمنظمات الدولية
        
    Governments, civil society, the private sector and international organizations have different strengths and play different roles. UN وتمتلك الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية مواطن قوة مختلفة وتضطلع بأدوار شتى.
    Prior to becoming Ambassador, he was Executive Director of Uganda's management-training institute, the Management Training and Advisory Centre, which specializes in management training and consultancy to government, the private sector and international organizations. UN وقبل أن يصبح سفيرا، كان يشغل منصب المدير التنفيذي لمركز المشورة والتدريب على الإدارة بمعهد التدريب على الإدارة في أوغندا، المتخصص في التدريب على الإدارة وإسداء المشورة للحكومة والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    Central activities of the restructured Division involve encouraging, supporting and coordinating the implementation of the Declaration and Programme of Action of the Summit by national Governments, civil society, the private sector and international organizations. UN وتشمل الأنشطة المحورية للشعبة التي أعيد تشكيلها تشجيع ودعم وتنسيق تنفيذ إعلان مؤتمر القمة وبرنامج العمل من قبل الحكومات الوطنية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    To that end, her Government would continue to work closely with civil society, the private sector and international organizations to improve the situation of all children at the national level. UN وأضافت أنه تحقيقا لهذه الغاية تواصل حكومتها العمل في تعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية من أجل تحسين حالة جميع الأطفال على الصعيد الوطني.
    We believe that Governments, civil society, the media, the private sector and international organizations must be closely engaged in strengthening interreligious ties. UN ونحن نؤمن بأن الحكومات والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والقطاع الخاص والمنظمات الدولية يجب أن تشارك جميعها على نحو وثيق في تعزيز الروابط بين الأديان.
    6. PAM is ideally placed to organize discussions between parliamentary representatives, politicians, civil society actors, the private sector and international organizations. UN 6 - والجمعية في موقع مثالي لعقد مناقشات بين الممثلين البرلمانيين والسياسيين والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    The concluding chapter gives an overview of the potential roles that Governments, the private sector and international organizations can play in promoting these mechanisms in order to enable developing country exporters to convert market access opportunities into effective market entry. UN أما الفصل الختامي، فيتضمن استعراضاً عاماً لما يمكن للحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية أن ينهضوا به من أدوار في تعزيز هذه الآليات بغية تمكين البلدان النامية المصدرة من تحويل فرص الوصول إلى الأسواق إلى دخول فعلي إلى تلك الأسواق.
    25. Requests Governments, the private sector and international organizations to take immediate actions to reduce the risks to human health and the environment posed on a global scale by mercury in products and production processes, such as: UN 25 - يطلب إلى الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية أن تتخذ إجراءات فورية للحد من المخاطر على صحة البشر والبيئة التي يشكلها على نطاق عالمي وجود الزئبق في منتجات وعمليات الإنتاج، مثلاً:
    96. The working sessions benefited from the outcomes of six workshops on the three themes, held in Bangladesh, Dubai, Ghana, Jamaica, Nigeria and Switzerland, which engaged Governments, civil society, the private sector and international organizations. UN 96 - واستفادت جلسات العمل من نتائج ست حلقات عمل عن المواضيع الثلاثة التي عقدت في بنغلاديش ودبي وغانا وجامايكا ونيجيريا وسويسرا، والتي شاركت فيها الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    Over 60 participants, including senior policymakers, experts on citizen engagement and e-government initiatives, representatives from academia, civil society, social media networks, the private sector and international organizations from both developed and developing countries, attended the meeting. UN وحضر الاجتماع أكثر من 60 مشاركا، بمن فيهم كبار واضعي السياسات، وخبراء في مجال إشراك المواطنين ومبادرات الحكومة الإلكترونية، وممثلون عن الأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني، وشبكات وسائط الإعلام الاجتماعية، والقطاع الخاص والمنظمات الدولية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Accordingly, at UNCTAD IX the Secretary-General of UNCTAD had proposed the establishment of a statutory body, comprising representatives of Government, NGOS, the private sector and international organizations, which would have a consultative role and a strong mandate, but be under the control of the Trade and Development Board. UN 33- وأوضح أنه تبعاً لذلك، اقترح الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأونكتاد التاسع إنشاء هيئة قانونية تضم ممثلين للحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية تقوم بدور تشاوري وتكون لها ولاية قوية ولكن تخضع لسلطة مجلس التجارة والتنمية.
    18. Activities in this subprogramme will be primarily geared towards maintaining a framework of statistical information for the Latin American and Caribbean region with a view to providing technical support for studies and projects undertaken by the Commission, member States, research institutions, the private sector and international organizations. UN ١٨-٥٩ ستوجه اﻷنشطة في هذا البرنامج الفرعي في المقام اﻷول نحو وضع إطار معلومات إحصائية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بغية تقديم الدعم التقني للدراسات والمشاريع التي تضطلع بها اللجنة والدول اﻷعضاء ومؤسسات البحث والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    35. Likewise, it was important to involve diaspora populations in integrating and re-integrating migrants, developing strategic alliances with Government institutions, civil society, the private sector and international organizations. UN 35 - وأردف قائلا إنه بالمثل، من الأهمية إشراك قطاعات السكان المنتشرة في الخارج في إدماج المهاجرين وإعادة إدماجهم، وتكوين تحالفات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    19. The discussions also validated the non-legislative format of the Forum as a unique and effective vehicle for international dialogue among a wide range of participants, including Government ministers, parliamentarians and representatives of civil society, the private sector and international organizations. UN 19 - وصادقت المناقشات أيضا على الشكل غير التشريعي للمنتدى بوصفه وسيلة فريدة وفعالة للحوار الدولي بين مجموعة كبيرة من المشاركين، تشمل وزراء من الحكومات، وأعضاء البرلمانات، وممثلي المجتمع المدني، والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    Pursuant to that resolution, the United Nations Human Settlements Programme (UNHABITAT) undertook fieldwork in the occupied Palestinian territories during which discussions were held with many stakeholders from public institutions, civil society, the private sector and international organizations. UN وبموجب هذا القرار، أضطلع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) بأعمال ميدانية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة أثناء المناقشات التي عقدت مع الكثير من أصحاب المصلحة من المؤسسات العامة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    In the face of the challenges mentioned above as well as to better chart broader partnership relations between governments, parliaments, civil society, the private sector and international organizations, donor community and other stakeholders, it is important to call for a universal declaration in support of civil society by the United Nations General Assembly. UN 6 - ومن أجل التصدي للتحديات المذكورة أعلاه، ومن أجل تخطيط أفضل لعلاقات شراكة أوسع نطاقا بين الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية ومجتمع المانحين وأصحاب المصالح الآخرين، من المهم دعوة الجمعية العامة إلى إصدار إعلان عالمي لدعم المجتمع المدني().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد