ويكيبيديا

    "the private sector and the media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقطاع الخاص ووسائط الإعلام
        
    • والقطاع الخاص ووسائل الإعلام
        
    • القطاع الخاص ووسائط الإعلام
        
    • وللقطاع الخاص ووسائط الإعلام
        
    • للقطاع الخاص ووسائط الإعلام
        
    • القطاع الخاص ووسائل الإعلام
        
    These included partnerships between Governments, international organizations, non-governmental organizations, organizations of the United Nations system, the private sector and the media. UN وشمل ذلك إقامة شراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    70. Various national campaigns have also been organized in close cooperation with non-governmental organizations, the private sector and the media. UN كما نُظمت حملات وطنية متنوعة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    We must strengthen our global outreach with civil society groups, non-governmental organizations, the private sector and the media. UN وعلينا تعزيز اتصالنا العالمي مع جماعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    Other relevant stakeholders include the judiciary, civil society, the private sector and the media. UN وتشمل الجهات المعنية الأخرى الجهاز القضائي والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام.
    Other relevant stakeholders include parliamentarians, civil society, the private sector and the media. UN وتشمل الجهات المعنية الأخرى البرلمانيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام.
    Partnerships with the private sector and the media had been important in the implementation, in cooperation with UNICEF, of a programme to make schools safer. UN وقد كانت للشراكات مع القطاع الخاص ووسائط الإعلام أهمية في تنفيذ برنامج لجعل المدارس أكثر أمنا بالتعاون مع اليونيسيف.
    The Programme of Assistance also helped strengthen the relationship between the Government and civil society organizations, the private sector and the media. UN كما ساعد برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على تعزيز الصلة بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    Section V looks specifically at the role of civil society, the private sector and the media in efforts to stem corruption. UN وينظر الفرع الخامس تحديداً في دور المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام في الجهود الرامية إلى اجتثاث الفساد.
    Many involved the active participation of non-governmental organizations, research institutions and the academic community, the private sector and the media. UN وشملت العديد منها مشاركة نشطة للمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحث والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    Other relevant stakeholders include the judiciary, parliamentarians, civil society, the private sector and the media. UN وتشمل الجهات أصحاب المصلحة المعنية الأخرى السلطة القضائية والبرلمانيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    The Meeting underlined the important role that civil society, the private sector and the media had to play in contributing to effective crime prevention, as well as the fundamental role of education and youth participation. UN 80- وأبرز الاجتماع الدور الهام الذي ينبغي للمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام النهوض به للمساهمة في منع الجريمة على نحو فعال وكذلك الدور الجوهري للتعليم ومشاركة الشباب في هذا الشأن.
    There are several law enforcement agencies and other relevant stakeholders include the judiciary, parliamentarians, civil society, the private sector and the media. UN وتوجد عدة أجهزة معنية بإنفاذ القانون، وتشمل الجهات المعنية الأخرى السلطة القضائية والبرلمانيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    It will also be vital to maintain and build upon the important synergies that have been developed with non-governmental actors, including local communities, civil society organizations, the private sector and the media. UN كما سيكون من الحيوي المحافظة والبناء على أوجه التآزر المهمة التي جرى تطويرها مع الجهات الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    Target 2007: establishment of consultative mechanisms and regular holding of sessions between the Government, political parties, civil society, the private sector and the media UN هدف عام 2007: إنشاء آليات استشارية وعقد جلسات منتظمة بين الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام
    :: Consultative mechanisms between the Government, political parties, civil society, the private sector and the media, and on power-sharing arrangements submitted to the Parliament UN • إنشاء آليات للتشاور بين الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام بشأن ترتيبات تقاسم السلطة المعروضة على
    Several speakers stressed the importance of awareness-raising and education campaigns, as well as the involvement of civil society, the private sector and the media. UN وأكّد عدّة متكلّمين أهمية حملات التوعية والتثقيف وكذلك مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام.
    Other relevant stakeholders are parliamentarians, the Public Procurement Commission, the Bar Association, civil society, the private sector and the media. UN وتتضمّن الجهات صاحبة المصلحة الأخرى البرلمانيين ولجنة الاشتراء العمومي ورابطة المحامين والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام.
    There is a national Anti-Money Laundering Council, which ensures cooperation with the DPP, and other relevant stakeholders include the judiciary, parliamentarians, the Independent Legal Services Commission, civil society, the private sector and the media. UN ويوجد مجلس وطني لمكافحة غسل الأموال يكفل التعاون مع المدّعي العام، وتشمل الجهات صاحبة المصلحة المعنية الأخرى أعضاء السلطة القضائية والبرلمانيين واللجنة المستقلة للخدمات القضائية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام.
    The help of the private sector and the media could also be enlisted. UN ويمكن أيضا طلب مساعدة القطاع الخاص ووسائط الإعلام في هذا الصدد.
    Speakers reported that such efforts were being made with a view to building a culture of intolerance towards corruption, in collaboration with the private sector and the media. UN وذكر المتكلمون أنَّ هذه الجهود تُبذل من أجل بناء ثقافة تتسم بعدم التسامح إزاء الفساد، وذلك بالتعاون مع القطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    the private sector and the media also had an important role to play in promoting the Convention's implementation, and efforts would be made to increase their involvement. UN وللقطاع الخاص ووسائط الإعلام أيضا دور هام عليهما أن تلعباه في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وسوف تبذل الجهود لزيادة مشاركتهما.
    16. In its work on women's economic security, the Fund had concentrated on incorporating gender into poverty reduction strategies, helping Governments collect and analyse data and national and local government organizations shape options for migrant women, and building new partnerships with the private sector and the media. UN 16 - وقالت إن الصندوق ركّز في عمله المتعلق بأمن المرأة الاقتصادي، على دمج المسائل الجنسانية في استراتيجيات الحد من الفقر، ومساعدة الحكومات في جمع وتحليل البيانات والمنظمات الحكومية الوطنية والمحلية في تكوين خيارات من أجل المهاجرات، وإقامة شراكات جديدة مع القطاع الخاص ووسائل الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد