ويكيبيديا

    "the private sector has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وللقطاع الخاص
        
    • القطاع الخاص قد
        
    • عجز القطاع الخاص
        
    • وكان القطاع الخاص
        
    • ويمتلك القطاع الخاص
        
    • لدى القطاع الخاص
        
    • القطاع الخاص لديه
        
    • أن للقطاع الخاص
        
    • والقطاع الخاص له
        
    • على القطاع الخاص
        
    • للقطاع الخاص قد
        
    • فإن للقطاع الخاص
        
    • وشارك القطاع الخاص
        
    • وأصبح القطاع الخاص
        
    • ويتمتع القطاع الخاص
        
    the private sector has an important role to play in this regard. UN وللقطاع الخاص دور هام ينبغي له القيام به في هذا الصدد.
    the private sector has an important role to play in supply and marketing chains. UN وللقطاع الخاص دور مهم يضطلع به في سلسلتي الإمداد والتسويق.
    the private sector has a key role in developing and disseminating ICT. UN وللقطاع الخاص دور أساسي في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The review found that the relationship of the United Nations system with the private sector has considerably evolved and almost all United Nations entities are engaging in different types of partnerships with businesses. UN وخلص الاستعراض إلى أن علاقة منظومة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص قد تطوَّرت إلى حدّ كبير وأن جميع كيانات الأمم المتحدة تقريباً تنخرط في مختلف أنواع الشراكات مع المؤسسات التجارية.
    the private sector has a stake in the future of the planet, too. UN وللقطاع الخاص أيضا مصلحة في مستقبل هذا الكوكب.
    the private sector has a key role to play in technology development and in the transfer of technologies to developing countries. UN وللقطاع الخاص دور رئيسي يؤديه في تطوير التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان النامية.
    the private sector has a comparative advantage in some areas, although there are a number of risks and activities that are best left in the realm of the State. UN وللقطاع الخاص ميزة نسبية في بعض المناطق رغم وجود عدد من المخاطر والأنشطة التي يحسن تركها خاضعة للدولة.
    the private sector has a potentially important and significant role to play in the development and encouragement of science and technology capacity. UN وللقطاع الخاص دور على جانب من اﻷهمية والدلالة يمكن أن يلعبه في تطوير وتشجيع القدرة العلمية والتكنولوجية.
    the private sector has its own responsibilities to ensure that they act in the best interests of the population and of the countries concerned. UN وللقطاع الخاص مسؤولياته في ضمان أن تعمل هذه المحافل والمجالس التجارية لصالح السكان والبلدان المعنية.
    72. the private sector has a critical role in shaping the market and generating financing for forests at the national and international levels. UN 72 - وللقطاع الخاص دور حاسم الأهمية في تشكيل السوق وتوليد التمويل من أجل الغابات على الصعيدين الوطني والدولي.
    2. the private sector has a key role to play in helping to achieve the goals of sustainable development, including poverty eradication. UN 2 - وللقطاع الخاص دور رئيسي في المساعدة على تحقيق أهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر.
    the private sector has a role to play in economic revival and employment creation and together with civil society organizations they will be important partners in this work. UN وللقطاع الخاص دور عليه القيام به في مجال الإنعاش الاقتصادي وإيجاد فرص العمل وسيكون، إلى جانب منظمات المجتمع المدني، شريكا هاما في هذا العمل.
    the private sector has apparently responded to governmental inducements to play a greater role in the economy of the country. UN ويبدو أن القطاع الخاص قد استجاب فيها لما تقدمه له الحكومة من تشجيع على القيام بدور أكبر في اقتصاد البلد.
    This brings us back to the US Treasury’s plan to spend hundreds of billions of dollars to unclog the sub-prime mortgage market. The idea is that the US government would serve as buyer of last resort for the junk debt that the private sector has not been able to price. News-Commentary وهذا يعيدنا إلى الخطة التي اقترحتها خزانة الولايات المتحدة بإنفاق مئات المليارات من الدولارات لتنشيط سوق الرهن العقاري الثانوي. والفكرة هنا تتلخص في عمل حكومة الولايات المتحدة باعتبارها الملاذ الأخير كمشتر للديون المعدومة التي عجز القطاع الخاص عن تحديد قيمتها. ولكن من على وجه التحديد كانت وزارة الخزانة تعتزم تعيينهم لحل هذا اللغز؟ إنهم موظفو البنوك الاستثمارية الذين أصبحوا عاطلين عن العمل بالطبع!
    the private sector has also been cautious about engaging with the Forum, which may be somewhat too informal for its purposes. UN وكان القطاع الخاص أيضا حذرا بشأن المشاركة مع المنتدى، الذي قد يكون أبعد إلى حد ما عن الصبغة الرسمية مما تتطلبه أغراض القطاع الخاص.
    the private sector has all the essential credentials to actualize the goals of sustainable development. UN ويمتلك القطاع الخاص جميع المقومات اﻷساسية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    the private sector has limited knowledge of multilateral trade rules, and its input to the negotiations is marginal. UN ولا تتوفر لدى القطاع الخاص سوى معرفة محدودة بالقواعد التجارية المتعددة الأطراف، ومن ثم فإن مساهمته في المفاوضات هي مساهمة هامشية.
    The fact is that the private sector has better know-how about how to build e-services and information systems. UN والواقع أن القطاع الخاص لديه دراية أفضل بشأن كيفية بناء الخدمات الإلكترونية وأنظمة الإعلام.
    It should be noted that the private sector has an important role to play in this context. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن للقطاع الخاص دورا هاما يؤديه في هذا السياق.
    the private sector has a role in management of concessions, development of plantations and downstream processing of forest products. UN والقطاع الخاص له دور في إدارة الامتيازات وتنمية المزارع الشجرية الحرجية وتجهيز منتجات الغابات بعد قطعها.
    In that regard, the private sector has to play a central role. UN وفي ذلك الصدد، يتعين على القطاع الخاص أن يؤدي دورا محوريا.
    A combination of slowing growth and higher interest rates can significantly heighten the risks for banks and non-bank financial institutions in many emerging economies as the volume of credit available to the private sector has increased rapidly in recent years to elevated levels. UN ويمكن أن يؤدي اقتران تباطؤ النمو بالارتفاع الحاد في أسعار الفائدة إلى زيادة المخاطر التي تتعرض لها المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية في العديد من الاقتصادات الناشئة نظرا لأن حجم الائتمان المتاح للقطاع الخاص قد ازداد بوتيرة متسارعة في السنوات الأخيرة.
    However, the private sector has a much greater profile in employment, with large numbers of workers, predominantly expatriate, in construction and retail trade. UN ولكن في الوقت نفسه فإن للقطاع الخاص دوراً أكبر في مجال استخدام العمالة، حيث يعمل عدد كبير من العمال، ومعظمهم من الوافدين، في مجال الإنشاءات وفي تجارة التجزئة.
    the private sector has participated in the regional meetings and contributed to the process. UN وشارك القطاع الخاص في الاجتماعات الإقليمية وأسهم في العملية.
    the private sector has now overtaken the territorial government and become the largest employer. UN وأصبح القطاع الخاص الآن متفوقا على الحكومة الإقليمية وصار أكبر موفر لفرص العمل.
    the private sector has greater expertise for performing the implementation tasks. UN ويتمتع القطاع الخاص بخبرة أكبر في القيام بمهام التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد