ويكيبيديا

    "the private sector to take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقطاع الخاص على اتخاذ
        
    • والقطاع الخاص إلى اتخاذ
        
    • القطاع الخاص إلى اتخاذ
        
    • والقطاع الخاص لاتخاذ
        
    • القطاع الخاص إلى القيام
        
    3. Encourages Parties, organizations and the private sector to take action to reduce the drivers of deforestation and forest degradation; UN 3- يحث الأطراف والمنظمات والقطاع الخاص على اتخاذ إجراءات للحد من أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات؛
    The decision also encouraged Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector to take immediate actions to reduce the risks to human health and the environment posed on a global scale by mercury in products and production processes. UN وشجع القرار أيضا الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على اتخاذ إجراء فوري للحد من المخاطر التي يشكلها وجود الزئبق في المنتجات وفي العمليات الإنتاجية على صحة الإنسان والبيئة على الصعيد العالمي.
    2. In resolution 58/132, the Assembly also encouraged Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to take concrete measures to mainstream the disability perspective into the development process and also urged relevant organizations and bodies of the United Nations system to incorporate that perspective in their activities. UN 2 - وكذلك في القرار 58/132 شجعت الجمعية الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير ملموسة من أجل إدماج منظور الإعاقة في سلب عملية التنمية وحث المؤسسات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على إدخال اعتبارات الإعاقة في أنشطتها.
    81. The Special Rapporteur calls on States, United Nations specialized agencies, programmes and bodies, the secretariats of multilateral environmental treaties, NGOs and representatives of the private sector to take all necessary steps to phase out the use of lead in lead-based paints. UN 81- ودعا المقرر الخاص الدول ومنظمات وبرامج وهيئات الأمم المتحدة المتخصصة وأمانات المعاهدات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للتخلص تدريجياً من استخدام الرصاص في مواد الطلاء المحتوية على الرصاص.
    The Committee furthermore invited Member States, the international community including intergovernmental and non-governmental organizations, as well as the private sector to take specific actions with respect to specific options. UN كما دعت اللجنة الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك القطاع الخاص إلى اتخاذ إجراءات محددة فيما يتعلق بخيارات محددة.
    A window of opportunity existed this year for concrete initiatives as well as an alliance among Governments, international organizations and the private sector to take specific steps. UN وقال إن ثمة إمكانية في هذا العام لاتخاذ مبادرات محددة بالإضافة إلى إقامة تحالف فيما بين الحكومات، والمنظمات العالمية، والقطاع الخاص لاتخاذ خطوات ملموسة.
    18. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by the human immunodeficiency virus/acquired immune deficiency syndrome, so that more financial resources can be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 18- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون على البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وذلك لتحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    16. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), so that more financial resources can be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 16- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون على البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وذلك لتحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    18. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), so that more financial resources can be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 18- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون على البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وذلك لتحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    18. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), so that more financial resources can be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 18- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون على البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وذلك لتحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    Also urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), so that more financial resources can be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 15- تحث أيضا الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون على البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وذلك لتحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    21. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by HIV/AIDS, so that more financial resources can be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 21- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وذلك للإفراج عن المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    25. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by HIV/AIDS so that more financial resources may be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 25- يحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز كي يتسنى تحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    24. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by HIV/AIDS, so that more financial resources can be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 24- يحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وذلك ليتسنى تحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    24. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by HIV/AIDS so that more financial resources may be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 24- يحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك ليتسنى تحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    24. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by HIV/AIDS so that more financial resources may be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 24- يحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك ليتسنى تحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    (a) Prevention/minimization. The Special Rapporteur calls on States, health-care facilities and the private sector to take all appropriate measures, including educational programmes and improved production processes, to ensure that the generation of hazardous medical waste is reduced to a minimum. UN (أ) تجنب النفايات/تقليلها إلى الحد الأدنى: يدعو المقرر الخاص الدول، ومرافق الرعاية الطبية والقطاع الخاص إلى اتخاذ كافة التدابير الملائمة، بما في ذلك تنظيم برامج تثقيفية، لضمان تقليل كميات النفايات الطبية إلى الحد الأدنى.
    3. In a draft resolution for adoption by the Economic and Social Council,2 the Committee invited member States, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to take specific measures with respect to the above-mentioned options. UN ٣ - وفي مشروع قرار قدمته اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتماده)٢(، دعت الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى اتخاذ تدابير محددة بشأن النقاط المذكورة أعلاه.
    A window of opportunity existed this year for concrete initiatives as well as an alliance among Governments, international organizations and the private sector to take specific steps. UN وقال إن ثمة إمكانية في هذا العام لمبادرات محددة بالإضافة إلى تحالف فيما بين الحكومات، والمنظمات العالمية، والقطاع الخاص لاتخاذ خطوات ملموسة.
    " 19. Also calls upon the international community, including the United Nations system, and invites the Bretton Woods institutions as well as the private sector to take appropriate measures and actions for the implementation of the commitments, agreements and decisions of the major United Nations conferences and summits, in particular those relating to the question of the external debt problem of developing countries; UN " 19 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، اتخاذ التدابير والإجراءات المناسبة من أجل تنفيذ الالتزامات والاتفاقات والقرارات التي اتخذتها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المتصلة بمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية، وتدعو مؤسسات بريتون وودز وكذلك القطاع الخاص إلى القيام بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد