ويكيبيديا

    "the privileges and immunities of the court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • امتيازات المحكمة وحصاناتها
        
    • بامتيازات المحكمة وحصاناتها
        
    • امتيازات وحصانات المحكمة
        
    • بامتيازات وحصانات المحكمة
        
    Informal consultations on the privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Informal consultations on the privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Informal consultations on the privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Informal consultations on agreement on the privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    Informal consultations on agreement on the privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    Draft agreement on the privileges and immunities of the Court UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Draft agreement on the privileges and immunities of the Court UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    The EU reiterates its call for the universal ratification of the Rome Statute, as well as of the Agreement on the privileges and immunities of the Court. UN ويكرر الاتحاد من جديد مناشدته من أجل التصديق العالمي على نظام روما الأساسي وكذلك الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها.
    6. An agreement on the privileges and immunities of the Court UN 6 - اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    19. The draft Agreement on the privileges and immunities of the Court was considered by the Preparatory Commission at its sixth to eighth sessions. UN 19 - نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها في دوراتها من السادسة إلى الثامنة.
    23. The Agreement on the privileges and immunities of the Court must enter into force as soon as possible. UN 23 - وواصل حديثه قائلا إنه يجب أن يدخل اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها حيز التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    3. The Deputy Registrar, the staff of the Office of the Prosecutor and the staff of the Registry shall enjoy the privileges and immunities and facilities necessary for the performance of their functions, in accordance with the agreement on the privileges and immunities of the Court. UN 3 - يتمتع نائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة بالامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة لأداء مهام وظائفهم، وفقا لاتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها.
    4. Counsel, experts, witnesses or any other person required to be present at the seat of the Court shall be accorded such treatment as is necessary for the proper functioning of the Court, in accordance with the agreement on the privileges and immunities of the Court. UN 4 - يعامل المحامون والخبراء والشهود وأي شخص آخر يكون مطلوبا حضوره في مقر المحكمة المعاملة اللازمة لأداء المحكمة لوظائفها على النحو السليم، وفقا لاتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها.
    The Preparatory Commission will also begin considering three of the remaining items within its mandate: the draft relationship agreement between the United Nations and the Court; draft financial regulations and rules; and a draft agreement on the privileges and immunities of the Court. UN وستبدأ اللجنة التحضيرية أيضا النظر في ثلاثة من البنود المتبقية ضمن ولايتها هي: مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة؛ ومشروع النظامين الأساسي والإداري الماليين؛ ومشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها.
    Informal consultations on agreement on the privileges and immunities of the Court UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    * Immediately following the Working Group on Agreement on the privileges and immunities of the Court. UN * فور رفع جلسة الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.
    5. Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the privileges and immunities of the Court. UN 5 - ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.
    10. The Preparatory Commission agreed to a technical revision of article 33, paragraph 1, and article 35, paragraphs 1, 2 and 4, of the Draft Agreement on the privileges and immunities of the Court (PCNICC/2001/___/Add.3), as follows: UN 10 - ووافقت اللجنة التحضيرية على إجراء تنقيح فني للفقرة 1 من المادة 33 وللفقرات 1 و 2 و 4 من المادة 35 من مشروع الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها (PCNICC/2001/Add.3)، على النحو التالي:
    5. Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the privileges and immunities of the Court. UN 5 - ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.
    the privileges and immunities of the Court UN بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    It was also suggested that the statute should include provisions regarding the privileges and immunities of the Court and its officials. UN واقترح أيضا أن يشمل النظام اﻷساسي أحكاما بشأن امتيازات وحصانات المحكمة وموظفيها.
    We also encourage States parties to ratify and implement the Agreement on the privileges and immunities of the Court, which is an important and necessary corollary to the proper functioning of the Court. UN كما نشجع الدول الأطراف على التصديق على الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة وتنفيذه، وهو عمل لا غنى عنه لقيام المحكمة بوظيفتها على النحو الواجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد