Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. | UN | وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى. |
Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. | UN | وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف، ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى. |
Further appeal lies, in certain circumstances, to the Judicial Committee of the Privy Council in London. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن. |
Further appeal lies, in certain circumstances, to the Judicial Committee of the Privy Council in London. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن. |
An appeal lies as of right from the Supreme Court to the Court of Appeal and thence to the Judicial Committee of the Privy Council in any case arising under section 81. | UN | ويحق الاستنئاف ضد قرارات المحكمة العليا أمام محكمة الاستئناف ثم أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة في أي قضية تنشـأ في إطار الباب 81. |
The applicants are now seeking special leave to appeal to the Privy Council in London. | UN | ويلتمس المدعون اﻵن الحصول على اﻹذن الخاص للطعن في هذا الحكم أمام المجلس الخاص في لندن. |
Their appeals were finally dismissed by the Privy Council in a judgement handed down on 30 October 2006. | UN | ورفض مجلس الملكة الخاص في نهاية الأمر طعونهم بمقتضى حكم أصدره في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Their appeals were finally dismissed by the Privy Council in a judgement handed down on 30 October 2006. | UN | ورفض مجلس الملكة الخاص في نهاية الأمر طعونهم بمقتضى حكم أصدره في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. | UN | وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان نظر دعاوى الاستئناف، ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى. |
In the event of appeal to the Privy Council in London, the proceedings were translated into English. | UN | وفي حالة الطعن أمام مجلس الملكة الخاص في لندن، تترجم اﻹجراءات إلى اﻹنكليزية. |
However, legal aid was not available if an appeal was made to the Privy Council in London. | UN | لكن المعونة القضائية لا توفر إذا رفع الاستئناف إلى مجلس الملكة الخاص في لندن. |
Judge Stephen was appointed to the Privy Council in 1979 and subsequently sat as a member of its Judicial Committee. | UN | وقد عين في مجلس الملكة الخاص في عام ١٩٧٩، وكان عضوا في لجنته القضائية. |
The final appeal, one that is rarely pursued, is to the Judicial Committee of the Privy Council in London. | UN | وأما الاستئناف النهائي، الذي نادراً ما يُلجأ إليه، فيُقدم إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن. |
Further appeal lies, in certain circumstances, to the Judicial Committee of the Privy Council in London. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في بعض الحالات، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن. |
Further appeal lies, in certain circumstances, to the Judicial Committee of the Privy Council in London. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في بعض الحالات، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن. |
In substantiation of his claim, counsel refers to the findings of the Judicial Committee of the Privy Council in Pratt and Morgan v. Attorney-General of Jamaica and of the Supreme Court of Zimbabwe in a recent case. | UN | وأشار المحامي في مســببات دعواه إلى حيثيــات اللجنة القضائيــة لمجلس الملكة في قضية برات ومورغان ضد المحامي العام في جامايكا والمحكمة العليا لزمبابوي في قضية نظرت مؤخرا. |
In May 2006 the Judicial Committee of the Privy Council in the United Kingdom decided in the case of Forrester Bowe v. The Queen that the mandatory imposition of the death sentence in the Bahamas was in breach of international human rights guarantees. | UN | وفي أيار/مايو 2006، حكمت الهيئة الاستشارية لمجلس الملكة في المملكة المتحدة في قضية فورستر باو ضد الملكة، أن فرض عقوبة الإعدام الإلزامي في جزر الباهاما إنما ينتهك ضمانات حقوق الإنسان الدولية. |
Reference is made to the judgement of the Judicial Committee of the Privy Council in the case of Pratt and Morgan v. Attorney-General of Jamaica.b | UN | وأشير الى حكم اللجنة القضائية لمجلس الملكة في قضية برات ومورغان ضد النائب العام لجامايكا)ب(. |
Reference is made to the judgment of the Privy Council in Pratt & Morgan v. Attorney General for JamaicaJudgement of 2 November 1993. , where the Privy Council states that the availability of reasons is not a condition precedent for lodging an application for special leave to appeal. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى حكم المجلس الخاص في قضية برات ومورغان ضد النائب العام في جامايكا)١٥( حيث ذكر المجلس الخاص أن وجود اﻷسباب ليس شرطا مسبقا لالتماس الحصول على اﻹذن اللازم للطعن. |
Pakistan referred to the national report that mentions that appeals from the Bahamas Court of Appeal go to the Privy Council in London. | UN | وأشارت باكستان إلى التقرير الوطني الذي يشير إلى أن الطعون من محكمة استئناف جزر البهاما تذهب إلى مجلس الملكة في لندن. |
One case, involving Vietnamese migrants formerly settled in China, will be heard by the Privy Council in July this year. | UN | وسينظر المجلس الملكي الخاص في تموز/يوليه من هذه السنة في حالة تخص مهاجرين فييتناميين كان قد تم توطينهم في الصين في وقت سابق. |
6.7 The Committee observes that with the dismissal of the author's petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council in June 1996, the author has exhausted domestic remedies for purposes of the Optional Protocol. | UN | ٦-٧ وتلاحظ اللجنة أنه برفض التماس الشاكي إذنا خاصا للاستئناف أمام اللجنة القضائية بالمجلس الملكي الخاص في حزيران/يونيه ١٩٩٦، يكون الشاكي قد استنفد سبل الانتصاف المحلية ﻷغراض البروتوكول الاختياري. |
In conformity with sentence 58 of the Joint Declaration and article 81 of the Basic Law, the Privy Council in London would be replaced by the Court of Final Appeal, which would be the supreme court in Hong Kong, and the judicial system as a whole would remain unchanged. | UN | ووفقاً للجملة ٨٥ من اﻹعلان المشترك والمادة ١٨ من القانون اﻷساسي، قال إنه سوف يستعاض عن المجلس الملكي في لندن بمحكمة الاستئناف النهائي التي ستكون المحكمة العليا في هونغ كونغ، وأن مجمل الهيكل القضائي سيظل دون تغيير. |