ويكيبيديا

    "the problem in all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشكلة من جميع
        
    • المشكلة بكل
        
    It will provide further clarity on those events, and allow OAU to appreciate the problem in all its dimensions. UN إذ سيلقي مزيدا من الوضوح على تلك اﻷحداث وسيُمكﱢن منظمة الوحدة اﻷفريقية من تقييم المشكلة من جميع جوانبها.
    Other experts noted that none of the existing international instruments dealt with the problem in all of its aspects. UN ولاحظ خبراء آخرون أنه ليس هناك بين الصكوك الدولية الموجودة حاليا أي صك يعالج المشكلة من جميع جوانبها.
    As a country with 1 million refugees and displaced persons, Azerbaijan welcomed the consideration of the problem in all its aspects, including the convening of conferences and the adoption of bilateral or multilateral measures or initiatives designed to resolve the problem and to establish economic, political and social conditions for the repatriation and return of refugees and displaced persons to their places of origin. UN ورحبت أذربيجان، باعتبارها بلدا يؤوي مليون لاجئ ومشرد، بنظر المؤتمر في المشكلة من جميع جوانبها، بما في ذلك عقد مؤتمرات واعتماد تدابير ومبادرات ثنائية أو متعددة اﻷطراف تهدف إلى حل المشكلة وتهيئة اﻷحوال الاقتصادية والسياسية والاجتماعية التي تتيح عودة اللاجئين والمشردين إلى مواطنهم اﻷصلية.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن تبذل جميع الجهات المعنية جهودا حثيثة لمعالجة هذه المشكلة من جميع نواحيها، بغية التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، كما دعا إلى ذلك مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٤(.
    No strategy to control this scourge can succeed without addressing all aspects of the problem in all its manifestations. UN لا يمكن ﻷية استراتيجية لمكافحة هذه اﻵفة أن تنجح دون معالجـــة كل جوانب المشكلة بكل مظاهرها.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن تبذل جميع الجهات المعنية جهودا حثيثة لمعالجة هذه المشكلة من جميع نواحيها، بغية التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، كما دعا إلى ذلك مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٤(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وإنني على أمل في أن تبذل جميع الجهات المعنية جهودا حثيثة لمعالجة المشكلة من جميع نواحيها، بغية التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، كما دعا إلى ذلك مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وإنني آمل أن تبذل جميع اﻷطراف المعنية جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بهدف التوصل الى تسوية سلمية عادلة دائمة، حسبما دعا مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وما زلت آمل أن يبذل جميع المعنيين باﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل إلى تسوية تحقق سلما عادلا دائما، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن يبذل كل من يعنيهم اﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن يبذل كل من يعنيهم اﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن يبذل كل من يعنيهم اﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن يبذل كل من يعنيهم اﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل الى تسوية سلمية عادلة ودائمة، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن يبذل كل من يعنيهم اﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل الى تسوية سلمية عادلة ودائمة، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I continue to hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وما زلت آمل أن يبذل جميع المعنيين باﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل الى تسوية تحقق سلما عادلا دائما، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وما زلت آمل أن يبذل جميع المعنيين باﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل إلى تسوية تحقق سلما عادلا دائما، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I continue to hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وما زلت آمل أن يبذل جميع المعنيين باﻷمر جهودا دؤوبة لمعالجة المشكلة من جميع جوانبها، بغرض التوصل الى تسوية تحقق سلما عادلا دائما، على نحو ما طالب به مجلس اﻷمن في قراره ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن تبذل جميع الجهات المعنية جهودا حثيثة لمعالجة هذه المشكلة من جميع جوانبها بغية التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن في قراره 338 (1973).
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects, with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن تبذل جميع الجهات المعنية جهودا حثيثة لمعالجة هذه المشكلة من جميع جوانبها بغية التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن في قراره 338 (1973).
    I hope that determined efforts will be made by all concerned to tackle the problem in all its aspects with a view to arriving at a just and durable peace settlement, as called for by the Security Council in its resolution 338 (1973). UN وآمل أن تبذل جميع الجهات المعنية جهودا حثيثة لمعالجة هذه المشكلة من جميع جوانبها بغية التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة، على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن في قراره 338 (1973).
    We appreciate the comprehensive approach of the comprehensive framework for action presented to us today, since it addresses the problem in all its complexity and emphasizes the relationship among the food crisis, the achievement of the Millennium Development Goals and climate change. UN إننا نقدر النهج الكلي لإطار العمل الشامل الذي عُرض علينا اليوم، لأنه يعالج المشكلة بكل تعقيداتها ويشدد على العلاقة بين أزمة الغذاء وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد