ويكيبيديا

    "the proceedings on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات النظر في
        
    • اﻹجراءات بشأن
        
    • سير الإجراءات المتعلقة
        
    • إجراءات الدعوى المتعلقة
        
    • من مراحل الإجراءات لشرح
        
    • وقائع الدورة على
        
    • للوقائع المتعلقة
        
    • الدعاوى بشأن
        
    • باﻹجراءات المتعلقة
        
    Pursuant to article 79 of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended. UN وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    Pursuant to article 79 of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended. UN وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    Pursuant to article 79 of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended. UN وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    By virtue of the provisions of Article 79, paragraph 3, of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended and a time-limit had to be fixed for the presentation by the other Party of a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections. UN وبموجب الفقرة ٣ من المادة ٧٩ من لائحة المحكمة، عُلقت اﻹجراءات بشأن جوهر القضية وتعين تحديد موعد يقدم فيه الطرف اﻵخر بيانا خطيا يتضمن ملاحظاتـــه ودفوعه بشأن الاعتراضات اﻷولية.
    Consequently, she had had a possibility to present this information during the proceedings on her initial asylum application but decided not to do it. UN ومن ثم، فقد كان بإمكانها تقديم هذه المعلومات أثناء سير الإجراءات المتعلقة بأول طلب تقدمت به لالتماس اللجوء، غير أنها قررت عدم فعل ذلك.
    Finally, it held that the right to domestic remedy was not violated given that the author took an active part in the proceedings on the termination of the specially protected tenancy and made use of available domestic remedies. UN وأخيراً، رأت المحكمة أنه ليس ثمة انتهاك للحق في سبيل انتصاف محلي نظراً لأن صاحب البلاغ شارك مشاركة فعالة في إجراءات الدعوى المتعلقة بإنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة واستفاد من سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    3. The State party may present arguments at any stage of the proceedings on why the request for interim measures should be lifted or is no longer justified. UN 3- يجوز للدولة الطرف أن تقدّم حججاً في أي مرحلة من مراحل الإجراءات لشرح الأسباب التي تستدعي إلغاء طلب التدابير المؤقتة أو الأسباب التي تفسر كونه لم يعد مبرراً.
    To enhance accessibility, the possibility should be considered of showing the proceedings on a television monitor outside the meeting room. UN 27 - وبغية تعزيز النفاذ، ينبغي النظر في إمكانية عرض وقائع الدورة على جهاز بث تليفزيوني داخلي خارج قاعة الاجتماعات.
    2. The Advisory Committee points out the extraordinary nature of the proceedings on the above-mentioned documents. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الطبيعة المميزة للوقائع المتعلقة بالوثيقتين المذكورتين أعلاه.
    :: Training of all organs of the Court and parties to the proceedings on issues of trauma, sexual violence, security and confidentiality11 and the continuous training of the staff of the Victims and Witnesses Section: Euro76 875 UN :: تدريب لكل أجهزة المحكمة والأطراف في الدعاوى بشأن مسائل الصدمات، والعنف الجنسي، والأمن، والسرية(): 875 76 يورو
    Pursuant to article 79 of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended. UN وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    Pursuant to article 79 of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended. UN وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    Pursuant to article 79 of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended. UN وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    Pursuant to article 79 of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended. UN وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    That had the effect of suspending the proceedings on the merits of the case. UN ويكون تأثير ذلك وقف إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    The second stage in the consideration of the communications procedure is the proceedings on the merits. UN 23- تتمثل المرحلة الثانية من إجراءات النظر في البلاغات في تقييم الحالة من حيث الأساس الموضوعي.
    the proceedings on the merits were accordingly suspended (Art. 79 of the Rules of Court). UN فعُلقت بالتالي إجراءات النظر في جوهر الدعوى (المادة 79 من لائحة المحكمة).
    By virtue of the provisions of Article 79, paragraph 3, of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended and a time limit had to be fixed for the presentation by the other Party of a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections. UN وبموجب الفقرة ٣ من المادة ٧٩ من لائحة المحكمة، علقت اﻹجراءات بشأن جوهر القضية، وتعين تحديد مهلة يقدم فيها الطرف اﻵخر بيانا خطيا بملاحظاته ودفوعه بشأن الاعتراضات اﻷولية.
    Consequently, she had had a possibility to present this information during the proceedings on her initial asylum application but decided not to do it. UN ومن ثم، فقد كان بإمكانها تقديم هذه المعلومات أثناء سير الإجراءات المتعلقة بأول طلب تقدمت به لالتماس اللجوء، غير أنها قررت عدم فعل ذلك.
    Finally, it held that the right to domestic remedy was not violated given that the author took an active part in the proceedings on the termination of the specially protected tenancy and made use of available domestic remedies. UN وأخيراً، رأت المحكمة أنه ليس ثمة انتهاك للحق في سبيل انتصاف محلي نظراً لأن صاحب البلاغ شارك مشاركة فعالة في إجراءات الدعوى المتعلقة بإنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة واستفاد من سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    3. The State party may present arguments at any stage of the proceedings on why the request for interim measures should be lifted or is no longer justified. UN 3- يجوز للدولة الطرف أن تقدّم حججاً في أي مرحلة من مراحل الإجراءات لشرح الأسباب التي تستدعي إلغاء طلب التدابير المؤقتة أو الأسباب التي تفسر كونه لم يعد مبرراً.
    27. To enhance accessibility, the possibility should be considered of showing the proceedings on a television monitor outside the meeting room. UN 27 - وبغية تعزيز النفاذ، ينبغي النظر في إمكانية عرض وقائع الدورة على جهاز بث تليفزيوني داخلي خارج قاعة الاجتماعات.
    2. The Advisory Committee points out the extraordinary nature of the proceedings on the above-mentioned documents. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الطبيعة المميزة للوقائع المتعلقة بالوثائق المذكورة أعلاه.
    :: Training of all organs of the Court and parties to the proceedings on issues of trauma, sexual violence, security and confidentiality11 and the continuous training of the staff of the Victims and Witnesses Section: Euro76 875 UN :: تدريب لكل أجهزة المحكمة والأطراف في الدعاوى بشأن مسائل الصدمات، والعنف الجنسي، والأمن، والسرية(): 875 76 يورو
    On matters related to the proceedings on agenda items concerning Palestinian and Middle East issues, Palestine may rise to a point of order, with the exception of a point of order made in connection with the actual conduct of voting. UN في المسائل المتصلة باﻹجراءات المتعلقة ببنود جدول اﻷعمال الخاصة بقضيتي فلسطين والشرق اﻷوسط، يجوز لفلسطين أن تثير نقطة نظامية، وذلك باستثناء أية نقطة نظامية تثار فيما يتعلق باﻹجراء الفعلي للتصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد