ويكيبيديا

    "the process of acceding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية الانضمام
        
    • طور الانضمام
        
    • بعملية الانضمام
        
    • طريقها إلى الانضمام
        
    • عملية انضمامها
        
    • سبيل الانضمام
        
    • صدد الانضمام
        
    • بصدد الانضمام
        
    She also noted that the Government had initiated the process of acceding to the Optional Protocol to the Convention. UN وأشارت أيضا إلى أن الحكومة بدأت عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Morocco is now in the final stage of the process of acceding to the two protocols additional to that Convention. UN وقد دخلت عملية الانضمام إلى البروتوكولين المكمّلين لها مرحلتها النهائية.
    We have also started the process of acceding to the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the African Union. UN لقد بدأنا أيضا عملية الانضمام إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب الخاصة بالاتحاد الأفريقي.
    As noted previously, 11 out of 22 Arab States are WTO members and seven are in the process of acceding to the WTO. UN وكما أشير إليه آنفاً، فإن 11 دولة عربية من أصل 22 أعضاء في منظمة التجارة العالمية وسبع منها في طور الانضمام إليها.
    It was after opening up to a multiparty system in 1989, however, that Algeria speeded up the process of acceding to international human rights instruments. UN بيد أنه بفضل الشروع في التعددية في عام 1989 عجلت الجزائر بعملية الانضمام إلى الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It presently has 151 members and several countries are in the process of acceding to it. UN فهي تضم في صفوفها حالياً 151 عضواً وهناك عدة بلدان في طريقها إلى الانضمام إليها.
    We are also waiting to see what is decided with respect to possible revision of the 1979 Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies before beginning the process of acceding to that Agreement. UN ونحن أيضا نتوق إلى رؤية ما يتقرر فيما يخص الاستعراض الممكن لاتفاق عام ١٩٧٩ الذي ينظم أنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى قبل بدء عملية الانضمام الى ذلك الاتفاق.
    Bahrain accepts Part 1 of the Recommendation, and is currently working on completing the process of acceding to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (ICCPED). UN تقبل البحرين بالجزء 1 من التوصية وتعمل حالياً على استكمال عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Bahrain has acceded to the UN Convention Against Torture, and is completing the process of acceding to the ICCPED. UN انضمت البحرين إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وتعكف على استكمال عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Bahrain accepts Part 1 of the Recommendation, and is currently working on completing the process of acceding to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (ICCPED). UN تقبل البحرين بالجزء 1 من التوصية وتعمل حالياً على استكمال عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Bahrain has acceded to the UN Convention Against Torture, and is completing the process of acceding to the ICCPED. UN انضمت البحرين إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وتعكف على استكمال عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    344. The Committee recommends that the State party facilitate the process of acceding to ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, of 1989. UN 344- وتوصي اللجنةُ بأن تيسر الدولة الطرف عملية الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989.
    78. As part of the process of acceding to an international treaty, relevant Swedish legislation is subjected to careful review to ascertain that it is in conformity with the treaty in question. UN وكجزء من عملية الانضمام إلى معاهدة دولية، يخضع التشريع السويدي ذو الصلة لمراجعة متأنية من أجل التحقق من أنه يتفق مع المعاهدة موضوع البحث.
    Since the end of the war, the Government of Lebanon had resumed the process of acceding to international instruments pertaining to terrorism. UN ٥٠ - وذكر أن لبنان استأنف بعد انتهاء الحرب عملية الانضمام الى الصكوك الدولية المتصلة باﻹرهاب.
    58. Bosnia and Herzegovina was deeply involved in the process of acceding to the European Union. UN 58- والبوسنة والهرسك حريصة كل الحرص على الانخراط في عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    A network of nine countries in the process of acceding to WTO was set up for sharing lessons learned and good practices. UN وأنشئت شبكة تتألف من تسعة بلدان في طور الانضمام إلى المنظمة لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    Bangladesh is party to several international conventions on combating terrorism, and we are in the process of acceding to the remaining ones. UN وبنغلاديش هي طرف في عدة اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب. ونحن في طور الانضمام إلى الاتفاقيات المتبقية الأخرى.
    Most developing countries in the process of acceding to the WTO, including all acceding LDCs, received extensive support from UNCTAD. UN كما قُدم دعم واسع النطاق من الأونكتاد إلى معظم البلدان النامية التي تمر بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك جميع أقل البلدان نمواً التي هي في طور الانضمام.
    Trade as a major vehicle for economic integration was of particular relevance to Ukraine, which was in the process of acceding to the World Trade Organization. UN وأصبحت التجارة بوصفها الوسيلة الرئيسية للتكامل الاقتصادي ذات أهمية خاصة لأوكرانيا التي تمر بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Seven countries - Algeria, Iraq, Lebanon, Libyan Arab Jamahiriya, Saudi Arabia, Sudan and Yemen - are in the process of acceding to the WTO. UN وهنالك سبع بلدان في طريقها إلى الانضمام إلى المنظمة وهي: الجزائر والجماهيرية العربية الليبية والسودان والعراق ولبنان والمملكة العربية السعودية واليمن.
    These funds are also to be used to assist other Pacific island developing countries in the process of acceding to WTO. UN ويمكن استخدام هذه اﻷموال أيضا لمساعدة البلدان الجزرية النامية اﻷخرى في منطقة المحيط الهادئ في عملية انضمامها الى منظمة التجارة العالمية.
    Malaysia was a State party to five of the twelve international conventions and protocols on counter-terrorism, and was in the process of acceding to the remaining seven. UN وماليزيا دولة طرف في خمس اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب مما مجموعه اثنتا عشرة اتفاقية، كما أنها في سبيل الانضمام إلى الاتفاقيات السبع المتبقية.
    The Lao People's Democratic Republic is in the process of acceding to membership of the World Trade Organization. UN إن جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية في صدد الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
    Direct assistance was provided to countries in the process of acceding to the WTO. UN وقدمت مساعدة مباشرة للبلدان التي بصدد الانضمام للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد