ويكيبيديا

    "the process of accession to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية الانضمام إلى
        
    • هي بصدد الانضمام إلى
        
    • بعملية الانضمام إلى
        
    • طور الانضمام إلى
        
    • طور الانضمام الى
        
    • عملية انضمامها إلى
        
    • عملية الانضمام الى
        
    ii. stress the need to ensure that political considerations should not impede the process of accession to WTO; UN `2` يؤكد ضرورة التيقن من أن الاعتبارات السياسية لن تعوق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    The Group supported countries in the process of accession to the WTO. UN وقدمت المجموعة الدعم للبلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    4. Assistance to countries in the process of accession to WTO UN 4- مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    This creates justifiable optimism that the process of accession to the European Union will continue successfully. UN وهذا يبعث على قدر له ما يبرره من التفاؤل بأن عملية الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي ستتواصل بنجاح.
    At the same time, the process of accession to the Organization should be facilitated. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي تسهيل عملية الانضمام إلى المنظمة.
    A: Mozambique has successfully concluded the process of accession to the twelve international conventions and protocols relating to terrorism. UN ج: أكملت موزامبيق بنجاح عملية الانضمام إلى الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب.
    Mexico also noted the need for technical assistance to expedite the process of accession to the international human rights standards and instruments. UN ولاحظت المكسيك أيضاً ضرورة تقديم المساعدة التقنية للإسراع في عملية الانضمام إلى المعايير والصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    the process of accession to WTO should be accelerated without political impediment and made expeditious and transparent for developing countries, in full compliance with WTO rules. UN وينبغي تسريع عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون عراقيل سياسية وإكسابها طابع السرعة والشفافية فيما يختص بالبلدان النامية، بالامتثال التام لقواعد منظمة التجارة العالمية.
    109. The Paraguayan State has begun the process of accession to the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961. UN 109- وقد استهلّت دولة باراغواي عملية الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    There is one more aspect of this subject, the unacceptable practice of certain countries that use the process of accession to membership of the World Trade Organization (WTO) as a convenient instrument of pressure on candidate countries. UN وهناك جانب إضافي واحد لهذا الموضوع، وهو الممارسة غير المقبولة لبلدان معينة، تستخدم عملية الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية أداة ملائمــة للضغــط علـــى البلدان المرشحة.
    99. the process of accession to the Protocol is at the initial stage. UN 99 - لا تزال عملية الانضمام إلى البرتوكول في مرحلتها الأولية.
    It also stated that, at the international level, the Algerian authorities had sought to speed up the process of accession to the various international human rights instruments. UN كما أكد الوفد أن السلطات الجزائرية قد حرصت، على الصعيد الدولي، على التعجيل بخطى عملية الانضمام إلى مختلف الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    316. With the momentum created by the process of accession to the European Union, significant progress has been achieved in building asylum systems in the region. UN 316- نتيجة للزخم الذي ولدته عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، أُحرز تقدم كبير في إقامة نظم لجوء في المنطقة.
    However, during the process of accession to the WTO at the end of the 1980s, the Government came to see the need to take several new measures to make Venezuela's legislation compatible with the rules of the WTO. UN ومع ذلك، وأثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في نهاية الثمانينات، بدأت الحكومة تدرك الحاجة إلى اتخاذ عدة ترتيبات جديدة لكي تصبح تشريعات فنـزويلا متمشية مع قواعد منظمة التجارة العالمية.
    Other LDCs and developing countries, including Algeria, Cambodia, Nepal, Jordan and Viet Nam have received assistance on services as part of the process of accession to WTO. UN وقد حصل عدد آخر من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية، ومنها الجزائر وكمبوديا ونيبال والأردن وفييت نام، على مساعدات في مجال الخدمات كجزء من عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Also, efforts had been intensified in assisting developing countries and countries in transition in the process of accession to the WTO. UN كما كثفت الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    While that often slowed down the process of accession to a treaty, it also ensured that New Zealand would not be in breach of that treaty. UN وعلى الرغم من أن عملية الانضمام إلى إحدى المعاهدات كثيرا ما يؤدي هذا الإجراء إلى بُطئها, فان هذا الإجراء يكفل أيضا ألا تكون نيوزيلندا مخلّة بأحكام تلك المعاهدة.
    The Government would begin the process of accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture in the near future. UN 17- وأضاف أن الحكومة ستبدأ قريباً عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Those countries in the process of accession to the WTO are confronted with bilateral negotiations on concessions on tariffs. UN أما البلدان التي هي بصدد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية فتواجه إجراء مفاوضات ثنائية بشأن تقديم تنازلات تعريفية.
    It also emphasized that, internationally, the Algerian authorities had sought to speed up the process of accession to the various international human rights instruments. UN كما أكد الوفد أن السلطات الجزائرية متمسكة على المستوى الدولي بالتعجيل بعملية الانضمام إلى الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The organization regularly published reports on the advancement of antidiscrimination measures taken by countries in the process of accession to the European Union, and will continue to report in the future. UN وتنشر المنظمة بانتظام تقارير عن النهوض بتدابير مكافحة التمييز التي تتخذها البلدان في طور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وستواصل تقديم التقارير عن ذلك في المستقبل.
    (c) Countries in the process of accession to the WTO UN )ج( البلدان في طور الانضمام الى منظمة التجارة العالمية
    Trade-related technical assistance for capacity building was also provided to LDCs in the process of accession to the WTO. UN 19- وقُدمت المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة من أجل بناء القدرات أيضاً إلى أقل البلدان نمواً في عملية انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    His Government intended to focus on such issues when initiating or taking part in cross-border projects in Central and Eastern Europe as an indispensable part of the process of accession to the European Union. UN وقال ان حكومته تعتزم التركيز على مثل تلك المسائل لدى الشروع في مشاريع عبر الحدود أو الاشتراك فيها في أوروبا الوسطى والشرقية باعتبارها جزءا لا غنى عنه في عملية الانضمام الى الاتحاد اﻷوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد