ويكيبيديا

    "the process of adoption of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية اعتماد
        
    • بعملية اعتماد
        
    • لعملية اعتماد
        
    After the visit, the SPT requested further information on the process of adoption of the draft legislation. UN وبعد الزيارة، طلبت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مزيداً من المعلومات بشأن عملية اعتماد مشروع التشريع.
    the process of adoption of an integrated strategy framework for eastern Chad has started, joining together MINURCAT and the United Nations country team. UN وقد بدأت عملية اعتماد إطار استراتيجية متكاملة لشرق تشاد، بالاشتراك بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The UNICEF Office in the Republic of Macedonia is consulted and involved in the process of adoption of the relevant legislation. UN ويُستشار مكتب اليونيسيف في جمهورية مقدونيا، كما أنه يشارك في عملية اعتماد التشريعات ذات الصلة.
    The SPT requests to be kept informed on the process of adoption of these new Bills and their entry into force. UN وترجو اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بعملية اعتماد هذه القوانين الجديدة ودخولها حيز النفاذ.
    It also urges the State party to speed up the process of adoption of a Right to Information Act. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على الإسراع بعملية اعتماد قانون الحق في المعلومات.
    The Committee urges the State party to speed up the process of adoption of a social security code and the establishment of a sustainable social security system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي.
    The Committee urges the State party to speed up the process of adoption of a social security code and the establishment of a sustainable social security system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي.
    In that connection, UNOPS was actively involved in discussions with partner United Nations agencies with a view to facilitating and speeding up the process of adoption of IPSAS. UN وفي هذا الصدد، شارك المكتب بنشاط في المناقشات التي أجريت مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة بهدف تسهيل عملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتسريعها.
    the process of adoption of our proposal continues and must continue until consensus has been arrived at. UN ولا تزال عملية اعتماد مقترحنا مستمرة ويجب أن تستمر إلى حين التوصل إلى توافق في الآراء.
    However, it would seem particularly important for developing countries to monitor closely the process of adoption of the requirements of the antidumping agreement in domestic law by the main users of antidumping duties. UN ومع ذلك، قد يبدو من اﻷهمية بصورة خاصة للبلدان النامية أن ترصد عن كثب عملية اعتماد شروط اتفاق مكافحة الاغراق في القوانين المحلية من جانب المستخدمين الرئيسيين لرسوم مكافحة اﻹغراق.
    The Committee also urges the State party to expedite the process of adoption of the Bill amending the Child and Young Persons Code, raising the minimum age for admission to employment to 15 years. UN وتحث أيضاً الدولة الطرف على تعجيل عملية اعتماد مشروع القانون الذي يعدل قانون الأطفال والأحداث برفع السن الأدنى للسماح بالعمل إلى 15 سنة.
    The Committee also urges the State party to expedite the process of adoption of the Bill amending the Child and Young Persons Code, raising the minimum age for admission to employment to 15 years. UN وتحث أيضاً الدولة الطرف على تعجيل عملية اعتماد مشروع القانون الذي يعدل قانون الأطفال والأحداث برفع السن الأدنى للسماح بالعمل إلى 15 سنة.
    It was to be hoped that the process of adoption of the draft articles on second reading could be completed speedily in 2008, taking account of written comments from interested Governments. UN ويؤمل أن تكتمل عملية اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية بسرعة في عام 2008، مراعية التعليقات المكتوبة المقدمة من الحكومات المعنية.
    Furthermore, France asked for information on the process of adoption of a federal law against discriminatory practices, especially discrimination against disabled persons, and against gay, lesbian, bisexual and transsexual persons. UN كما طلبت معلومات عن عملية اعتماد قانون اتحادي لمكافحة الممارسات التمييزية، ولا سيما التمييز ضد ذوي الإعاقة وضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    There is no legal ground for the presence of the so-called United Nations Command on the Korean peninsula, given either the process of adoption of the relevant Security Council resolution or the relationship between the United Nations and the so-called United Nations Command. UN ليس هناك أساس قانوني لما يسمى قيادة الأمم المتحدة في شبه الجزيرة الكورية، سواء بالنظر إلى عملية اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة أو العلاقة بين الأمم المتحدة وما تسمى قيادة الأمم المتحدة.
    The Government would speed up the process of adoption of the draft law related to the promotion and protection of indigenous peoples currently being processed by national institutions. UN وسوف تسرّع الحكومة عملية اعتماد مشروع القانون المتعلق بالنهوض بالشعوب الأصلية وحمايتها، والذي تعكف المؤسسات الوطنية حاليا على إعداده.
    It also urges the State party to speed up the process of adoption of a Right to Information Act. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على الإسراع بعملية اعتماد قانون الحق في المعلومات.
    The Committee recommends that Macao, China speed up the process of adoption of specific legislation criminalizing domestic violence. UN توصي اللجنة ماكاو، الصين بالتعجيل بعملية اعتماد تشريع محدد يجرم العنف المنزلي.
    The Committee recommends that the State party speed up the process of adoption of specific legislation on domestic violence and categorize such acts as criminal offences. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع بعملية اعتماد تشريع بشأن العنف المنزلي تحديداً. وتصنيف هذه الأفعال باعتبارها جرائم جنائية.
    With regard to the process of adoption of the Convention, UNCITRAL had recommended that, rather than having recourse to a diplomatic conference, the Sixth Committee should consider the Convention and recommend it to the General Assembly for adoption at the current session. UN وفيما يتعلق بعملية اعتماد هذه الاتفاقية، قال إن اللجنة أوصت بأن تنظر فيها اللجنة السادسة وتزكيها لدى الجمعية العامة لتعتمدها في دورتها الجارية، بدلا من اللجوء إلى عقد مؤتمر دبلوماسي.
    Also please elaborate on the process of adoption of those measures. UN يرجى أيضا المزيد من التوضيح لعملية اعتماد هذه التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد