Of the four recommendations, three have been implemented and one is in the process of being implemented. | UN | وتم تنفيذ ثلاث توصيات من أصل التوصيات الأربع وما زالت توصية واحدة في طور التنفيذ. |
Field offices have been or are in the process of being established in Hargeysa, Garoowe, Baidoa, Kismaayo and Beledweyne. | UN | وأقيمت مكاتب ميدانية ولا تزال أخرى طور الإنشاء في كل من هرجيسة وغاروي وبايدوا وكيسمايو وبيليت وِين. |
The Bill is in the process of being promulgated into Law. | UN | وإن مشروع القانون هو في طور الإصدار لتحويله إلى قانون. |
All 35,000 identification agents have been recruited and are in the process of being trained and deployed. | UN | وتم استقدام كل موظفي تحديد الهوية البالغ عددهم 000 35 موظفا ويجري حاليا تدريبهم وتوزيعهم. |
These proposed regulations are in the process of being finalized. | UN | ويجري الآن وضع الصيغة النهائية لهذه القواعد التنظيمية المقترحة. |
Furthermore, 33 military observers and 24 staff officers received entry visas and are in the process of being deployed to the mission area. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة. |
Many burning issues in Africa have already been or are in the process of being settled gradually. | UN | وثمة قضايا ساخنة عديدة في أفريقيا سُويت بالفعل أو هي في طور التسوية بشكل تدريجي. |
The report makes a number of valuable points and includes robust recommendations, many of which have already been implemented or are in the process of being implemented. | UN | ويعرض التقرير عددا من المسائل القيّمة ويتضمن توصيات هامة تم تنفيذ الكثير منها أو هي في طور التنفيذ. |
In 37 cases, assistance has been facilitated or is in the process of being facilitated in response to requests for assistance submitted to the Committee. | UN | وفي 37 حالة، يُسِّرت المساعدة أو كانت في طور التيسير استجابة لطلبات الحصول على المساعدة التي قُدِّمت إلى اللجنة. |
In total, 39 sirens were in the process of being installed throughout the Territory. | UN | وهناك في المجموع 39 محطة إنذار في طور التركيب في جميع أنحاء الإقليم. |
Websites in other official languages of the United Nations are in the process of being prepared. | UN | أما المواقع باللغات الأخرى فهي في طور الإعداد. |
Development support services projects are in the process of being closed. | UN | وتوجد مشاريع خدمات دعم التنمية في طور الإقفال. |
At present, four cases continue to be investigated and another six are in the process of being closed. | UN | وفي الوقت الحاضر، لايزال التحقيق جاريا في أربع قضايا ويجري حاليا إغلاق ملفات ست قضايا أخرى. |
A report is under preparation in two phases, that is, existing offences and those to be amended and changed, and is in the process of being drawn up. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير على مرحلتين، أي يجري حاليا صياغة ما يتعلق بالأحكام الحالية والأحكام التي يتعين أن تعدل وتغير. |
The line items for both investment and operations in the 2010 budget are currently in the process of being approved. | UN | ويجري حاليا الموافقة على الموارد اللازمة لميزانية عام 2010، سواء ما يتعلق منها بالتشغيل أو الاستثمار. |
Thirteen modalities of cooperation in the field of prevention were adopted and are in the process of being implemented, albeit unevenly. | UN | فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو. |
An independent high commission for human rights is in the process of being put in place. | UN | ويجري حالياً إنشاء مفوضية عليا مستقلة معنية بحقوق الإنسان. |
Most of these proposals were incorporated into the Civil Service Code, and are in the process of being implemented. | UN | وقد أُدرجت معظم هذه المقترحات في مدونة الخدمة المدنية وهي في سبيلها إلى التطبيق. |
The general recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution is in the process of being finalized. | UN | ويجري العمل على إعداد الصيغة النهائية للتوصية العامة بشأن العواقب الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه. |
Where peace was in the process of being established, as for instance in Angola, Sierra Leone or Sri Lanka, education on the dangers posed by unexploded ordnance and demining programmes represented vital tools of physical protection. | UN | كما كان التعليم بشأن مخاطر الذخائر غير المنفجرة، وبرامج إزالة الألغام، من الأدوات الحيوية لتأمين الحماية الشخصية في البلدان التي كانت في طريقها إلى تحقيق السلام، مثل أنغولا أو سيراليون أو سري لانكا. |
Of the recommendations made by the AAC during 2009, most have either been implemented or are in the process of being implemented. | UN | وجرى تنفيذ معظم التوصيات التي أصدرتها اللجنة الاستشارية عام 2009، أو هي الآن قيد التنفيذ. |
In 2000, the United States would contribute $80 million, an amount that was in the process of being paid. | UN | وسوف تسهم الولايات المتحدة في عام 2000 بمبلغ 80 مليون دولار وهو مبلغ في طريقه إلى السداد. |
3. The Government of Paraguay accepts this recommendation on the understanding that it is in the process of being implemented. | UN | 3- تقبل حكومة باراغواي هذه التوصية باعتبارها قيد التنفيذ. |
Kazakhstan specified that a law regarding the criminalization of corruption was currently in the process of being adopted and that a legal measure related to passive bribery was being discussed. | UN | وذكرت كازاخستان أنه يجري حاليا اعتماد قانون بشأن تجريم الفساد ومناقشة إجراء قانوني يتعلق بالارتشاء. |
Mention was made of an international framework of core curriculum tools for all professionals working with children which is in the process of being developed. | UN | وأشير إلى أنه يجري العمل على وضع إطار دولي لأدوات المناهج الدراسية الأساسية لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال. |
A total of 79 candidates from the 2000 examinations were successful: 30 have already been placed, 14 candidates were not available and 8 of the 25 candidates remaining on the roster are in the process of being recruited. | UN | وفي امتحانات عام 2000 بلغ مجموع عدد الناجحين 79 مرشحا، جرى تعيين 30 منهم بالفعل وكان 14 مرشحا لديهم ارتباطات بينما تجرى الآن إجراءات تعيين 8 من المرشحين المتبقين وعددهم 25 مرشحا. |
For two of them (Uzbekistan and the Syrian Arab Republic), the reply was in the process of being translated. | UN | وبالنسبة إلى دولتين (أوزبكستان والجمهورية العربية السورية)، يجري العمل حالياً على ترجمة إجابتهما. |
Management agreed with the recommendations. A number of recommendations have already been implemented and others are in the process of being implemented. | UN | ووافقت الإدارة على التوصيات وقد نُفذ عدد من التوصيات، وما زال عدد آخر منها في سبيله إلى التنفيذ. |