ويكيبيديا

    "the process of consolidating peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية توطيد السلام
        
    • عملية توطيد السلم
        
    • عملية ترسيخ دعائم السلم
        
    • عملية تعزيز السلام
        
    • عملية تعزيز السلم
        
    Progress in integrating the gender dimension in the process of consolidating peace UN إحراز تقدم في مجال إدماج البعد الجنساني في عملية توطيد السلام
    That spirit of dialogue in the process of consolidating peace, also allowed our parliament to establish an ombudsman position and an independent National Human Rights Commission. UN كما سمحت روح الحوار في عملية توطيد السلام تلك لبرلماننا بإنشاء منصب أمين المظالم ولجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    So far, two United Nations peacekeeping operations have adopted mandates to help ensure the protection of children throughout the process of consolidating peace. UN واعتمدت حتى الآن اثنتان من عمليات الأمم المتحدة للسلام ولايات للمساعدة على ضمان حماية الأطفال طوال عملية توطيد السلام.
    The postponement of the resolution of military and political questions is difficult to understand and may jeopardize the process of consolidating peace. UN ومن الصعب أن نتفهم تأجيل حل المسائل السياسية والعسكريــــة مما قد يعرض للخطر عملية توطيد السلم.
    The LDCS undergoing fundamental political, economic and social transformation, in the process of consolidating peace and democracy require the support of the international community. UN وأقل البلدان نموا التي تمر بتغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية أساسية، ضمن عملية ترسيخ دعائم السلم والديمقراطية، تحتاج الى دعم المجتمع الدولي.
    The presence of MINUGUA has been very positive in giving reliability and certainty to the process of consolidating peace, and has been particularly necessary insofar as the reports of the Secretary-General show mixed results regarding implementation of commitments stemming from the agreements. UN لقد كان وجود بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا إيجابيا جدا في جعل عملية تعزيز السلام مؤكدة ويمكن الاعتماد عليها، وكان ضروريا بشكل خاص لأن تقارير الأمين العام تبين نتائج مختلطة فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات المترتبة على الاتفاقات.
    The Community and its member States reaffirm their commitment to support the efforts of the Rwandese authorities and other partners and friends of Rwanda as part of the process of consolidating peace, restoring stability and security and achieving economic and social development. UN وتؤكد الجماعة والدول اﻷعضاء فيها من جديد التزامها بدعم جهود سلطات رواندا وشركاء وأصدقاء رواندا اﻵخرين كجزء من عملية تعزيز السلم وإعادة الاستقرار واﻷمن، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Council members underlined that those undermining the process of consolidating peace, security and stability in the Central African Republic should be held accountable. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن على ضرورة محاسبة من يقوضون عملية توطيد السلام والأمن والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Security Council members underlined that those undermining the process of consolidating peace, security and stability in the Central African Republic should be held accountable. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن على ضرورة محاسبة من يقوضون عملية توطيد السلام والأمن والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the process of consolidating peace in Burundi, with the support of the United Nations, led to the successful organization of the 2010 elections through a process of consensus and thanks to an electoral code that was published following consultations with all stakeholders. UN إن عملية توطيد السلام في بوروندي، بدعم من الأمم المتحدة، قد أدت إلى التنظيم الناجح لانتخابات عام 2010 من خلال عملية توافقية وبفضل قانون انتخابي صدر بعد مشاورات مع جميع أصحاب الشأن.
    21. In the discussions with the Government and the FARC, both parties agreed to place the protection, rights and welfare of children as a high priority on the peace agenda and throughout the process of consolidating peace. UN 21- خلال المناقشات التي جرت مع الحكومة و " القوات المسلحة الثورية لكولومبيا " ، اتفق الطرفان على إيلاء حماية الأطفال وحقوقهم ورفاههم درجة عالية من الأولوية في برنامج السلام وطوال عملية توطيد السلام.
    However, in order to sustain the process of consolidating peace and to facilitate the smooth transition from recovery to sustainable development, Sierra Leone needs continued support, particularly for vulnerable areas of the country. UN ومع ذلك، من أجل تعزيز عملية توطيد السلام وتسهيل الانتقال السلس من الانتعاش إلى التنمية المستدامة، تحتاج سيراليون إلى مساعدة متواصلة، وبخاصة للمناطق الهشة من البلد.
    53. Urges all parties to armed conflicts to ensure that the protection, welfare and rights of children are taken into account during peace negotiations and throughout the process of consolidating peace in the aftermath of conflict; UN 53- تحث جميع الأطراف في النزاعات المسلحة على ضمان أخذ مسألة حماية ورفاه وحقوق الأطفال في الاعتبار خلال مفاوضات السلام وطوال عملية توطيد السلام في أعقاب النزاعات؛
    7. Urges all parties to armed conflicts to ensure that the protection, welfare and rights of children are taken into account during peace negotiations and throughout the process of consolidating peace in the aftermath of conflict; UN ٧ - يحث جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة على أن تكفل مراعاة حماية ورفاه وحقوق اﻷطفال في أثناء مفاوضات السلام، وطوال عملية توطيد السلام في فترة ما بعد الصراع؛
    7. Urges all parties to armed conflicts to ensure that the protection, welfare and rights of children are taken into account during peace negotiations and throughout the process of consolidating peace in the aftermath of conflict; UN ٧ - يحث جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة على أن تكفل مراعاة حماية ورفاه وحقوق اﻷطفال في أثناء مفاوضات السلام، وطوال عملية توطيد السلام في فترة ما بعد الصراع؛
    7. Urges all parties to armed conflicts to ensure that the protection, welfare and rights of children are taken into account during peace negotiations and throughout the process of consolidating peace in the aftermath of conflict; UN 7 - يحث جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على أن تكفل مراعاة حماية ورفاه وحقوق الأطفال في أثناء مفاوضات السلام، وطوال عملية توطيد السلام في فترة ما بعد الصراع؛
    In his meetings with President Bozizé, members of the Government and national and international stakeholders, the Chair discussed progress made in the process of consolidating peace in the country, the remaining challenges, the development of the second-generation poverty reduction strategy paper and preparations for the donor round table to be held in June. UN وناقش رئيس التشكيلة، في لقاءاته مع الرئيس بوزيزي ومع أعضاء الحكومة والجهات المعنية الوطنية والدولية، التقدم المحرز في عملية توطيد السلام في البلد، والتحديات التي لا تزال قائمة، ووضع ورقة استراتيجية الجيل الثاني للحد من الفقر، والتحضيرات الجارية لعقد اجتماع المائدة المستديرة للمانحين المزمع عقده في حزيران/يونيه.
    We also acknowledge that these countries, which are undergoing fundamental political, economic and social transformation, including countries in the process of consolidating peace and democracy, require the support of the international community. UN ونقر أيضا بأن البلدان التي تمر بتحول سياسي واقتصادي واجتماعي أساسي، بما فيها البلدان التي تشهد عملية توطيد السلم والديمقراطية، تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي.
    The interrelationship between building confidence and reliance on conventional arms is therefore an essential element which needs to be taken into consideration in the process of consolidating peace and initiating efforts to contain crises and tensions and to prevent them from becoming deadly warfare. UN لذلك فإن العلاقة المتبادلة بين بناء الثقة والاعتماد على الأسلحة التقليدية عنصر أساسي يجب أخذه في الاعتبار في عملية توطيد السلم والشروع في جهود احتواء الأزمات والتوترات ومنعها من التحول إلى حروب مهلكة.
    The LDCs undergoing fundamental political, economic and social transformation, in the process of consolidating peace and democracy require the support of the international community. UN وأقل البلدان نموا التي تمر بتغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية أساسية، ضمن عملية ترسيخ دعائم السلم والديمقراطية، تحتاج الى دعم المجتمع الدولي.
    37. The Secretariat is actively seeking to ensure that the child's protection, rights and welfare are afforded high priority in peace negotiations and throughout the process of consolidating peace in the aftermath of conflict. UN 37 - وتسعى الأمانة العامة بنشاط إلى ضمان إيلاء حماية الأطفال وحقوقهم ورفاهيتهم أولوية كبرى في مفاوضات السلام وخلال جميع مراحل عملية تعزيز السلام في مرحلة ما بعد النزاع مما يستتبع إتاحة موارد كافية.
    335. The Committee urges the State party to ensure that the protection of the rights of the child are a high priority on the agenda of the ongoing peace negotiations and throughout the process of consolidating peace in the aftermath of the conflict. UN 335- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إيلاء أولوية عالية لحماية حقوق الطفل في جدول أعمال مفاوضات السلام الجارية وفي مجمل عملية تعزيز السلم التي أعقبت النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد