ويكيبيديا

    "the process of globalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية العولمة
        
    • لعملية العولمة
        
    • بعملية العولمة
        
    • عملية عولمة
        
    • وعملية العولمة
        
    • مسيرة العولمة
        
    • طريق العولمة
        
    • العولمة إلى
        
    • عملية التعولم
        
    But it does convey the simultaneous, yet asymmetrical, inclusion and exclusion that characterizes the process of globalization. UN على أنه يوضح الإدماج والإقصاء المتزامنين والمتفاوتين في نفس الوقت اللذين تتميز بهما عملية العولمة.
    New opportunities presented by the process of globalization have benefited some and intensified the social exclusion and marginalization of others. UN وأدت الفرص الجديدة التي أتاحتها عملية العولمة إلى منافع للبعض بينما أدت بالبعض الآخر إلى استبعادهم وتهميشهم اجتماعيا.
    Increased participation in trade and investment offer opportunities for countries to draw benefits from the process of globalization. UN إذ أتاحت المشاركة على نحو متزايد في التجارة والاستثمار فرصا لكي تستفيد البلدان من عملية العولمة.
    the process of globalization creates new opportunities, along with new challenges. UN إن عملية العولمة تخلق فرصا جديدة، إلى جانب تحديات جديدة.
    the process of globalization, with all its consequences, is under way. UN وتجري الآن عملية العولمة بكل ما يترتب عليها من آثار.
    Once entrepreneurs began to invest at home, their own countries would be in a position to benefit from the process of globalization. UN وبمجرد أن يتجه أصحاب المبادرات إلى الاستثمار في الداخل فإن بلدانهم تكون في وضع يتيح لها الاستفادة من عملية العولمة.
    There is also a geopolitical cause: the process of globalization, going beyond borders, creating greater interconnectedness and interdependence. UN وثمة أيضاً سبب جيوسياسي يتمثل في عملية العولمة التي تتجاوز الحدود وتؤدي إلى زيادة الترابط والتداخل.
    the process of globalization has created hierarchies of cities, tenuously interlinked through production, trade, services and administration. UN وأوجدت عملية العولمة تسلسلات هرمية للمدن تترابط بشكل ضعيف فيما بينها عن طريق الإنتاج والتجارة والخدمات والإدارة.
    Recognizing that the eradication of extreme poverty is a major challenge within the process of globalization and requires coordinated and continued policies through decisive national action and international cooperation, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر المدقع يشكل تحديا رئيسيا في إطار عملية العولمة وأنه يتطلب سياسات منسقة ومستمرة من خلال الإجراءات الوطنية الحاسمة والتعاون الدولي،
    the process of globalization has been unable to ensure benefit to all in an equitable and judicious manner. UN ولم تتمكن عملية العولمة من كفالة استفادة الجميع بطريقة عادلة وحكيمة.
    Recognizing that the eradication of extreme poverty is a major challenge within the process of globalization and requires coordinated and continued policies through decisive national action and international cooperation, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر المدقع يشكل تحديا رئيسيا في إطار عملية العولمة وأنه يتطلب سياسات منسقة ومستمرة من خلال الإجراءات الوطنية الحاسمة والتعاون الدولي،
    The workshop recognized that the process of globalization brings a number of new challenges to the promotion of gender equality. UN وأدركت حلقة العمل أن عملية العولمة تحمل في طياتها عددا من التحديات الجديدة التي تواجه تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Regardless of where we live or how we live, today, due to the process of globalization, we are influenced by the information society. UN وبغض النظر عن المكان الذي نعيش فيه أو طريقة معيشتنا اليوم، فإننا نتأثر بمجتمع المعلومات ويعزى ذلك إلى عملية العولمة.
    ICTs propel and sustain the process of globalization, leading to a situation where commerce and communication are freed from the restraints of national frontiers. UN ذلك أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تحرك عملية العولمة وتحافظ عليها، مما يؤدي إلى حالة تتحرر فيها التجارة والاتصال من قيود الحدود الوطنية.
    Considering that the process of globalization, facilitated by the rapid development of new information and communication technologies, though representing a challenge for cultural diversity, creates the conditions for renewed dialogue among cultures and civilizations, UN وإذ يرى أن عملية العولمة التي يسهلها التطور السريع لتكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، وإن كانت تشكل خطرا على التنوع الثقافي، فهي تهيئ الظروف الملائمة لإقامة حوار مجدد فيما بين الثقافات والحضارات،
    None of these are new, but each has taken on fresh aspects as the process of globalization has proceeded. UN وليس هناك جديد بين هذه الحالات، ولكن كلاً منها اكتسب مظاهر جديدة مع تطور عملية العولمة.
    All three factors are undergoing changes brought about by the process of globalization. UN وتشهد العوامل الثلاثة جميعها حالياً تغيرات ناتجة عن عملية العولمة.
    62. Many indigenous representatives expressed concern about the negative impact of the process of globalization on their peoples. UN 62- أعرب العديد من ممثلي الشعوب الأصلية عن قلقهم من الأثر السلبي لعملية العولمة على شعوبهم.
    The report highlighted some of the concerns of the members of CEB in relation to the process of globalization and their efforts to address them. UN وأبرز التقرير بعض اهتمامات أعضاء المجلس فيما يتعلق بعملية العولمة والجهود التي تبذلها لمعالجتها.
    Chile welcomes that tendency, but it also recognizes that we are now in a transitional stage of the process of globalization of justice. UN وشيلي ترحب بذلك الاتجاه ولكنها تسلم أيضا بأننا اﻵن نمر بمرحلة انتقالية من عملية عولمة العدالة.
    We have agreed at the Conference, that the notion and the process of globalization are entering our jargon and global discourse. UN واتفقنا في المؤتمر على أن فكرة وعملية العولمة تدخل في مصطلحاتنا وخطابنا العالمي.
    The processes that have facilitated the technological innovations of the recent past have guided the process of globalization. UN وقــد استرشدت مسيرة العولمة بالعمليات التــي يســرت ظهــور الابتكــارات التكنولوجية في الماضي القريب.
    Multilateral relations have become the most realistic approach to transnational problems in a world undergoing the process of globalization. UN إن العلاقات المتعددة الأطراف أصبحت هي المقاربة الأكثر واقعية للمشاكل الدولية في عالم ينحو طريق العولمة.
    7. UNIDO should be guided by the emerging interests and concerns of developing countries facing changing conditions in international trade and investment as the process of globalization intensifies. UN 7- وينبغي لليونيدو أن تسترشد بالاهتمامات والشواغل المستجدة لدى البلدان النامية التي تواجه ظروفا متغيرة في التجارة والاستثمار الدوليين مع تسارع عملية التعولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد