ويكيبيديا

    "the process of identification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية تحديد هوية
        
    • عملية تحديد الهوية
        
    • بعملية تحديد الهوية
        
    • عملية التعرف على
        
    • أن عملية تعيين
        
    • عملية تحديد التراث
        
    Therefore, over the period of almost nine years since the establishment of MINURSO, one or the other party has at different times withheld cooperation with the process of identification of eligible voters. UN لذا، فعلى مدار فترة التسع سنوات منذ إنشاء البعثة، كان هذا الطرف أو ذاك يحجم في فترات مختلفة عن التعاون في عملية تحديد هوية الناخبين المؤهلين.
    It is in that context that OAU deployed a group of official observers to follow the process of identification of voters. UN وكان هذا هو اﻹطار الذي قامت فيه منظمة الوحدة اﻷفريقية بنشر مجموعة من المراقبين الرسميين لمتابعة عملية تحديد هوية الناخبين.
    Finally, the Special Rapporteur recommended, inter alia, that the process of criminal investigations in connection with grave human rights violations be speeded up, that all mass graves be secured and that the process of identification of remains be accelerated. UN وأخيراً أوصى المقرر الخاص بجملة أمور منها التعجيل في عملية التحقيقات الجنائية المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وضمان عدم المساس بالمقابر الجماعية، والتعجيل في عملية تحديد هوية الرفات.
    In this regard, the Group noted that it would be particularly urgent to complete the process of identification and establishment of electoral lists and welcomes the decision to conduct them simultaneously. UN ولاحظ الفريق، في هذا الصدد، أنه سيتعين التعجيل على الخصوص بإكمال عملية تحديد الهوية ووضع قوائم انتخابية.
    the process of identification on the basis of the results of the 1974 census should be renewed. UN وينبغي استئناف عملية تحديد الهوية على أساس نتائج تعداد عام ١٩٧٤.
    1.3.2.1. In order to expedite the process of identification and given the current situation of the administration in Côte d'Ivoire and the consequent need to end the crisis, the Parties agree to accredit identification based on the electoral roll. UN 1-3-2-1 حرصا على التعجيل بعملية تحديد الهوية وفي ضوء الوضع الحالي للإدارة في كوت ديفوار والضرورات التي يستتبعها الخروج من الأزمة، يتفق الطرفان على إيثار تحديد الهوية استنادا إلى سجل الناخبين.
    However, the process of identification of mortal remains has continued. UN غير أن عملية التعرف على الرفات استمرت.
    1.2.3 Development of a forensic capacity as part of the process of identification of missing persons through the establishment and staffing of the Office on Missing Persons and Forensics UN 1-2-3 تطوير قدرة في مجال الطب الشرعي كجزء من عملية تحديد هوية المفقودين عن طريق إنشاء مكتب معني بالأشخاص المفقودين وأدلة الطب الشرعي وتزويده بالموظفين
    - To contribute, within its capabilities and its areas of deployment, to the support provided by the United Nations country team and other relevant actors to the process of identification of the population, UN - المساهمة، ، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، في الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة المعنية في عملية تحديد هوية السكان،
    An operational plan involving all four affected countries was elaborated. It covers the process of identification of children associated with LRA, their transfer to interim care institutions and their eventual repatriation and reunification. UN وقد أُعدت خطة تشغيلية تشمل جميع البلدان المتضررة الأربعة؛ وهذه الخطة تتناول عملية تحديد هوية الأطفال المرتبطين بجيش الرب للمقاومة، ونقلهم إلى مؤسسات الرعاية المؤقتة، وإعادتهم إلى أوطانهم وجمع شملهم بأسرهم في نهاية المطاف.
    - To contribute, within its capabilities and its areas of deployment, to the support provided by the United Nations country team and other relevant actors to the process of identification of the population, UN - المساهمة، ، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، في الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة المعنية في عملية تحديد هوية السكان،
    - To contribute, within its capabilities and its areas of deployment, to the support provided by the United Nations country team and other relevant actors to the process of identification of the population; UN - المساهمة، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، في الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة المعنية في عملية تحديد هوية السكان؛
    6. the process of identification of applicants to vote in the referendum on self-determination in Western Sahara is being conducted in successive phases, with nine identification centres operating concurrently, each composed of two Identification Commission members, two registration officers and four General Service staff working in two teams. UN ٦ - أما عملية تحديد هوية مقدمي طلبات اﻹدلاء باﻷصوات في الاستفتاء على تقرير المصير في الصحراء الغربية فتجري على مراحل متعاقبة في ٩ مراكز لتحديد الهوية تعمل في آن واحد ويتألف كل منها من اثنين من أعضاء لجنة تحديد الهوية، واثنين من موظفي التسجيل، و ٤ من موظفي الخدمات العامة يعملون في فريقين.
    the process of identification and registration of all eligible voters should be completed on the basis of the compromise proposal of the Secretary-General, the terms of reference of the Identification Commission and the relevant provisions of the settlement plan. UN وينبغي إنجاز عملية تحديد الهوية والتسجيل لجميع الناخبين المؤهلين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام واختصاصات لجنة تحديد الهوية واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    the process of identification and registration of all eligible voters would be completed on the basis of the compromise proposal of the Secretary-General, the terms of reference of the Identification Commission and the relevant provisions of the settlement plan. UN وينبغي إنجاز عملية تحديد الهوية والتسجيل لجميع الناخبين المؤهلين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام واختصاصات لجنة تحديد الهوية واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    the process of identification and registration of all eligible voters should be completed on the basis of the compromise proposal of the Secretary-General, the terms of reference of the Identification Commission and the relevant provisions of the settlement plan. UN وينبغي إنجاز عملية تحديد الهوية والتسجيل لجميع الناخبين المؤهلين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام واختصاصات لجنة تحديد الهوية واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    In addition to the imbalance in that country's economy, there has been no substantial progress in the disarmament, demobilization and reintegration process nor in the process of identification. UN وإضافة إلى الاختلال في اقتصاد ذلك البلد، لم يتم إحراز تقدم كبير في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولا في عملية تحديد الهوية.
    the process of identification occurs not only with reference to specific values, but also in relation to universal characteristics needed for human dignity that are recognized in all human rights. UN " فإن عملية تحديد الهوية لا تتم بالرجوع إلى قيم معينة فحسب، وإنما أيضاً بالنسبة إلى خصائص عالمية ضرورية للكرامة الإنسانية تعترف بها جميع حقوق الإنسان.
    In response to this suggestion, it was pointed out that removing the words referring to information certifiers and relying parties might mean that the obligation was unlimited, when the focus should actually be upon representations which related to the process of identification. UN وردا على هذا الاقتراح ذكر أن حذف الكلمات التي تشير الى جهات التصديق على المعلومات واﻷطراف المرتكنة قد يعني أن الالتزام غير محدود ، بينما ينبغي أن يكون التركيز فعليا على التأكيدات التي تتصل بعملية تحديد الهوية .
    Provided technical and judicial assistance to the Ministries of Justice and Human Rights and other ministries and entities involved in the process of identification in conformity with the road map and resolution 1633 (2005) UN تقديم المساعدة الفنية والقانونية لوزارتي العدل وحقوق الإنسان ووزارات أخرى معنية بعملية تحديد الهوية وفقا لخريطة الطريق والقرار 1633 (2005)
    The agreement sets a clear frame of cooperation between the main stakeholders in the fight against trafficking of human beings; responsibilities of parties in the process of identification, referral, accommodation, assistance, rehabilitation of victims of trafficking. UN وقد وضع الاتفاق إطارا واضحا للتعاون بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في مكافحة الاتجار بالبشر؛ وتحديد مسؤولية الأطراف في عملية التعرف على ضحايا الاتجار وإحالتهم وإيوائهم وتقديم المساعدة لهم وإعادة تأهيلهم.
    In those circumstances, the process of identification of persons entitled to vote in a referendum was slow, complex and delicate, and involved many aspects other than purely administrative measures, which accounted for the accumulated delays. UN ولكنه أضاف أن عملية تعيين الأشخاص الذين يحق لهم الاقتراع في الاستفتاء عملية بطيئة ومعقدة وحساسة في نفس الوقت وهي تخص جوانب كثيرة أخرى غير الجوانب الإدارية البحتة، مما يفسر التأخير المسجل حتى الآن.
    In referring the Government of Morocco to her second annual report on the right to enjoy and have access to cultural heritage (A/HRC/17/38), she wishes to highlight the need to ensure that the communities concerned and relevant individuals are consulted and invited to participate actively throughout the process of identification, selection, classification, interpretation, preservation/safeguard, stewardship and development of cultural heritage. UN وإذ تحيل الخبيرة المستقلة حكومة المغرب إلى تقريرها السنوي الثاني بشأن الحق في التمتع بالتراث الثقافي والوصول إليه (A/HRC/17/38)، فإنها تود إبراز الحاجة إلى ضمان التشاور مع الجماعات المعنية والأشخاص المناسبين ودعوتهم إلى المشاركة مشاركة فعالة طوال عملية تحديد التراث الثقافي وانتقائه وتصنيفه وتفسيره والحفاظ عليه/صونه والإشراف عليه وتطويره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد